Mondial des Langues bab.la 2014

ES
VS
NL
Te quiero Ik hou van je

Votez pour votre langue préférée !

Traduction allemand-français de "abtreten"

 

"abtreten" - traduction française

Résultats : 1-29 sur 53

abtreten {verbe}

 

Synonymes

Synonymes (allemands) pour "abtreten":

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "abtreten" en français

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "abtreten" en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Die Bakassi-Halbinsel ist am 14. August 2008 formell an Kamerun abgetreten worden.

La presqu’île de Bakassi a été rétrocédée formellement au Cameroun le 14 août 2008.

Es kommt ein Punkt, da muss man abtreten und der Jugend die Zügel überlassen.

Le temps devait venir... de me retirer, de laisser aux plus jeunes la charge de ce fief.

Die Abtretung von Stammanteilen braucht die Zustimmung der Gesellschafterversammlung.

Pour ce faire, l'approbation de l'assemblée des associés est nécessaire.

Diese Maßnahmen führen zu einer weitreichenden Abtretung der Souveränität.

Ces mesures impliquent donc un transfert de souveraineté très important.

Sie hatten, ohne das zu wissen, großzügig zwei Minuten an Herrn Bourlanges abgetreten.

Bien que vous ne le sachiez pas, j'avais généreusement donné deux minutes à M. Bourlanges.

Die Bundesregierung hat den Großteil der Verantwortung abgetreten.

Le gouvernement fédéral avait fui la plupart de ses responsabilités.

Ein solches Programm könnte anlaufen, sobald Milosevic abgetreten ist.

Celui -ci ne pourrait débuter qu'après le départ de Milosevic.

Wären sie es nicht, müßte Pinochet zuallererst abtreten, ehe das Abkommen überhaupt Gültigkeit erhält.

Si ce n'était pas le cas, Pinochet devrait partir avant même que l'accord soit en vigueur.

lhr seid abgetreten, wozu braucht lhr jetzt noch ein Gefolge?

Vous vous êtes retiré, avec nous, quel besoin d'une suite?

Auch die neue Kommission darf ihr legislatives Initiativrecht nicht im geringsten abtreten.

La nouvelle Commission ne devrait pas non plus céder un pouce de son capacité d'initiative législative.

Ihre Wähler und Vertreter sollen die Macht an Beamte und Minister abtreten.

Les électeurs et les élus de ces pays devront céder leur pouvoir à des fonctionnaires et à des ministres.

Herr Präsident, es gibt Fälle, in denen die Regel ihren Platz der Höflichkeit abtreten muß.

Monsieur le Président, il y a des cas où le règlement doit céder la place à la politesse ou à la courtoisie.

Sind sich die Kandidaten wirklich der Teile ihrer Souveränität bewußt, die sie an die Union abtreten werden müssen?

Les candidats ont -ils bien pris la mesure des délégations de souveraineté qu'ils devront consentir?

Ein Staat wird Mittel und Kompetenzen nie an einen anderen Staat abtreten, sondern immer nur an ein politisches Ganzes.

Aucun Etat ne concédera des ressources et des pouvoirs à d'autres Etats, mais seulement à un ensemble politique.

Diese Abtretung von Zuständigkeiten variiert von einem Staat zum anderen, und zudem sind viele Länder völlig anders strukturiert.

Ce transfert de compétences varie d'un État à l'autre et est, en plus, totalement différent dans beaucoup de pays.

Es ist die einzige mir bekannte natürliche Ressource, die alle Mitgliedstaaten als Gemeineigentum der Europäischen Union abtreten.

C'est la seule ressource naturelle que tous les États membres reconnaissent comme la propriété commune de l'Union européenne.

Im Falle der Beschäftigten der Bereiche Übertragung und Verteilung wird eine Abtretung an Arriva befürchtet.

Les employés de la division des transmissions et de la distribution s'inquiètent de la cession probable de leur activité à Arriva.

Doch die Kommission sollte ihre letztendliche Entscheidungsbefugnis nicht an ein externes Gremium abtreten und wird dies nicht tun.

Mais la Commission ne doit pas déléguer et ne déléguera pas sa responsabilité finale de prise de décisions à un organe externe.

Der Kollege Pirker hat mir, glaube ich, zu Protokoll seine zwei Minuten abgetreten, so dass ich vier Minuten habe.

Je pense que le procès-verbal montrera que mon collègue M.  Pirker a renoncé à ses deux minutes pour que je dispose de quatre minutes.

Ich kann jedoch dem Kollegen Occhetto nicht zustimmen, wenn er glaubt, daß das Abtreten Berishas die Situation erleichtern könnte.

Toutefois, je ne peux pas partager l'opinion de M. Occhetto lorsqu'il déclare que la démission de Berisha pourrait faciliter les choses.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'allemand au français

Y-a-t-il des traductions allemand-français que vous ne trouvez pas dans le traducteur allemand? Avez-vous récemment entendu des nouvelles expressions familières en allemand? En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez facilement inclure vos connaissances de la langue allemande en entrant vos traductions allemandes dans le dictionnaire allemand-français.

allemandallemand

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : échec, taille du marché, ventes à l'étranger, chaîne de supermarchés, bois précieux

Mots similaires

Plus de traductions dans le dictionnaire italien-français.