Offres de stage à l'étranger pour locuteurs natifs français

Traduction allemand-français de "Stall"

 

"Stall" - traduction française

Résultats : 1-23 sur 27

Stall {substantif}

Stall {m}

Zurzeit hat mein Mann eine Diashow mit Surfbildern auf seinem Desktop, während ich Bilder von meinen Hühnern habe (im Stall, den er gebaut hat).

En ce moment, c'est un diaporama constitué de photos de surfers qui défile sur le Bureau de mon époux. ~~~ Pour ma part, ce sont des photos de mes poules (dans le poulailler qu'il a construit).

Stall {m} (aussi: Schweinerei, Schweinekoben, Schweinestall)

Stall {m} [phys.] (aussi: Strömungsabriss)

 

Synonymes

Synonymes (allemands) pour "Stall":

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "Stall" en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Sie müssen mit Getreidefuttermischungen gefüttert und in Ställen untergebracht werden.

Il faut leur fournir une alimentation à base de céréales et les héberger.

Lebensmittelüberwachung vom Stall bis auf den Teller, so lautet das zeitgemässe Konzept.

Tous les contenus peuvent également être visualisés à l'aide de navigateurs plus anciens.

Und das erinnerte mich an den Stall, in dem ich an den Wochenenden arbeitete, als ich 12 war,

et cela m’a rappelé l’étable où je travaillais les fins de semaine quand j’avais douze ans

In Ländern, die sich an der Aktion nicht beteiligen können, bleiben die Rinder in den Ställen.

Dans les pays qui ne peuvent pas prendre part à l'action, les bovins restent dans les étables.

Normen und Werte gelten nicht nur in der Kirche oder auf der Straße, sondern auch im Stall.

Les normes et les valeurs n'ont pas seulement cours à l'église ou dans la rue, mais aussi dans l'étable.

Wir wissen, daß die Fleischproduktion im Stall beginnt.

Nous savons que la production de viande commence à l'étable.

Mit Computer und Internet müssen sie genau so vertraut sein wie mit der Saat und mit den Tieren im Stall.

Les jeunes agriculteurs doivent autant compter sur l'ordinateur et Internet que sur les semis et le bétail.

Vom Stall bis auf den Teller sollten die Kriterien zur Herstellung unserer Nahrung sehr klar definiert sein.

De la ferme à la table, les critères de production de nos aliments devraient être très clairement définis.

Wenn man sich diese Ställe ansieht, dann ist es dringend erforderlich, dass wir zu einer gesetzlichen Regelung kommen.

La seule vue de ces installations suffit à montrer qu’ il est urgent que nous légiférions à leur sujet.

Ich habe erlebt, wie der Orkan unseren Stall abgedeckt hat, und ich habe erlebt, wie unsere privaten Wälder ausgesehen haben.

J'ai vu comment l'ouragan a emporté le toit de notre étable et je sais à quoi ressemblent nos propres parcelles de forêt.

Das Wohlergehen von Tieren ist ein wesentlicher Bestandteil dieser Qualität, die sich vom Stall bis auf den Teller erstreckt.

Le bien-être des animaux est un élément essentiel de cette qualité, qui doit exister depuis la ferme jusqu'à l'assiette.

Er ist bei den Pferden im Stall.

Il est arrivé, il a fait panser ses chevaux.

Die Produktionsstandards werden inzwischen in Richtung der Rückverfolgbarkeit der Erzeugnisse vom Stall bis auf den Tisch verbessert.

Les normes de production se sont désormais affinées dans le sens de la traçabilité de l'étable à la table.

Die Kälber standen dort in einer Reihe im Stall bei ihrer Mutter, andere standen zu zweit in mit Stroh ausgelegten Boxen von rund 6 m2.

Les veaux étaient tranquillement alignés dans l'étable avec leur mère, d'autres étaient installés par deux dans des box paillés d'environ 6 m2.

Sie werden aus ihren Heimatställen rausgerissen, in fremde Ställe reingestellt, in Transporter gestellt ohne etwas zu saufen oder zu fressen.

Ils sont arrachés à leurs écuries d'origine, entassés dans des écuries étrangères, placés dans des transporteurs sans rien à boire ou à manger.

Der Stall vereint eine nachhaltige Energieproduktion mit moderner Landwirtschaft und wurde im Jahr 2010 mit dem Schweizer Solarpreis ausgezeichnet.

Pour une meilleure visualisation graphique, il est toutefois recommandé d'utiliser un navigateur plus moderne comme Mozilla 1,4 ou Internet Explorer 6.

Hunderttausende Rinder drängen sich seit Monaten in Europas Ställen, die Bauern finden keine Abnehmer für ihre alten Kühe.

Des centaines de milliers de bovins s'accumulent depuis des mois dans les étables d'Europe, les éleveurs ne trouvent pas d'acheteurs pour leurs vaches âgées.

Von registrierten Tieren sind danach der TVD eine eventuelle Ausfuhr, ein Wechsel des Eigentümers oder des Stalles und andere Lebens-Ereignisse zu melden. ~~~

Pour une meilleure visualisation graphique, il est toutefois recommandé d'utiliser un navigateur plus moderne comme Mozilla 1,4 ou Internet Explorer 6.

In der EU-Verbraucherpolitik steht für mich als Ausdruck des Jahres " Vom Stall zur Ladentheke " fast konkurrenzlos da.

À mes yeux, " de l'étable à l'étal " constitue l'expression de l'année dans le domaine de la politique des consommateurs de l'UE et ne souffre presque d'aucune concurrence.

Die Beschwerde lag darin begründet, dass ihre Hühner den Mustern der Flugzeuge folgten und gegen die Wand des Stalls flogen, sobald die Flugzeuge das Grundstück überflogen.

Se référant à cette loi, ils affirmèrent que ces avions étaient des intrus.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'allemand au français

Y-a-t-il des traductions allemand-français que vous ne trouvez pas dans le traducteur allemand? Avez-vous récemment entendu des nouvelles expressions familières en allemand? En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez facilement inclure vos connaissances de la langue allemande en entrant vos traductions allemandes dans le dictionnaire allemand-français.

allemandallemand

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : Taille du marché, Vente à l'étranger, vente internationale, chaîne de supermarchés, bois précieux, classe supérieure

Mots similaires

Essayez le dictionnaire français-allemand par bab.la.