L'oisiveté productive :

Jouez à Memorize !

Traduction allemand-français de "Winkel"

 

"Winkel" - traduction française

Résultats : 1-32 sur 69

Winkel {substantif}

Winkel {m} (aussi: Ecke, Eck, Blickwinkel)

angle {m}

Und wenn der Winkel stimmt taucht hier ein Hologramm im Seidenfilm auf.

Et si l'angle est correct, vous voyez un hologramme apparaître sur ce film de soie.

Der Winkel 0,79 (Pi/4) gemessen im Bogenmaß ergibt einen Tangens von 1,01.

L' angle 0,79 (pi/4), exprimé en radians, renvoie une tangente de 1,01.

Der Winkel 0,39 (Pi/8) gemessen im Bogenmaß ergibt einen Tangens von 0,41.

L' angle 0,39 (pi/8), exprimé en radians, renvoie une tangente de 0,41.

In dem Dreieck ist jedoch immer noch der Winkel des Rates, der Mitgliedsländer der stärkste.

Mais dans ce triangle, l'angle du Conseil - donc des États membres - reste le plus fort.

Mit diesem Drehfeld legen Sie den Winkel für die Punktreduktion fest.

Compteur vous permettant de définir l' angle de réduction de point.

Winkel {m} (aussi: Chevron, Sparren, Dachsparren, Spitzklammer)

chevron {m}

Winkel {m}

recoin {m}

und jeden Winkel meines Lebenshauses.

Je te donne chaque pièce, chaque coin et recoin de la maison de ma vie.

Winkel {m} (aussi: Blickwinkel, Betrachtungswinkel)

Winkel {m pl.}

recoins {m pl.}

Ich habe in diesem Haus Ecken und Winkel entdeckt, von denen ich gar nicht wusste, dass sie existierten.

J'ai exploré des coins et recoins de cette Assemblée que j'avais toujours ignorés.

Besteuerung und soziale Sicherung betreffen, wie Frau Thatcher zu sagen pflegte, jeden Winkel des Alltags.

La fiscalité et la sécurité sociale font partie de ce que Mme Thatcher appelait les coins et recoins de la vie quotidienne.

Es ist undenkbar, daß die Kommission überhaupt fähig wäre, für jeden Winkel Europas gute landwirtschaftliche Praktiken zu erarbeiten.

Il est impensable que la Commission puisse produire de bonnes normes pour tous les recoins de l'Europe.

Es gibt wohl keinen anderen Faktor, der Europa unbeliebter bei den Bürgern macht, als das Bestreben, unser Leben bis in den kleinsten Winkel hinein zu regeln.

Il n'y a rien de plus calculé pour que l'Europe soit mal aimée que sa détermination à contrôler tous les coins et recoins de nos existences.

Winkel {m pl.}

angles {m pl.}

Die vier Außenränder werden in diesem Feld durch kleine Winkel markiert.

Les quatre marges extérieures sont indiquées dans ce champ par de petits angles.

Wir sammeln mehrere Blickwinkel, Aussichtspunkte, Winkel, Texturen.

Nous récoltons depuis plusieurs points de vue, profondeurs, angles, textures.

Zum Bearbeiten eines Außenrands klicken Sie an der entsprechenden Stelle zwischen die kleinen Winkel.

Pour éditer une marge extérieure, cliquez sur l' emplacement correspondant entre les petits angles.

Hier geben Sie die Winkel für die Achsendrehung ein.

Cette zone de groupe vise à définir les angles d' inclinaison des axes.

Man beginnt mit Winkellehre – ein spitzer Winkel, ein rechter Winkel, ein stumpfer Winkel, ein gerader Winkel.

Vous commencez par enseigner les angles : un angle aigu, un angle droit, un angle obtus et un angle plat.
 

Synonymes

Synonymes (allemands) pour "Winkel":

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "Winkel" en français

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "Winkel" en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Die bisher verwendeten Rampen hatten einen Winkel zwischen 30 und 40 Grad.

Les rampes utilisées jusqu'à présent avaient entre 30 et 40º d'inclination.

Es soll jeder mitmachen. ~~~ Haltet eure Hand so, im 90-Grad-Winkel. ~~~ alle.

Chacun d'entre vous, si vous tenez votre main comme cela 90 degrés, tous.

Ich stimme Herrn Winkler zu: In Minsk wird es nicht ewig Winter sein.

Je reprends l’ expression de M.  Winkler: l’ hiver ne durera pas toujours à Minsk.

Herr Winkler, Sie haben eine Sitzung des Assoziationsausschusses für Juli angekündigt.

Vous nous avez annoncé, Monsieur Winkler, la réunion en juillet d’ un comité d’ association.

Ihre endlose Reise brachte sie zu einer kleinen blauen Welt im hintersten Winkel der Galaxis.

Leur interminable périple les mena sur une planète bleue, située à l'extrémité de la galaxie.

Wallisellen, Waltalingen, Wasterkingen, Weiach, Wil (ZH), Winkel,

Wallisellen, Waltalingen, Wasterkingen, Weiach, Wil (ZH), Winkel,

Ich darf auch Herrn Staatssekretär Winkler besonders hervorheben.

Je remercierai en particulier le ministre des affaires étrangères, M.  Winkler.

Frau Präsidentin, lieber Staatssekretär und Ratspräsident Hans Winkler, verehrte Damen und Herren!

   - Madame la Présidente, Monsieur Winkler, Mesdames et Messieurs.

Herr Winkler hat uns gerade versichert, dass der Wille dazu vorhanden ist.

M.  Winkler vient de nous assurer que la volonté est présente.

Herr Ratspräsident Winkler, ich danke Ihnen, dass Sie viele unserer Forderungen aufgenommen haben.

Monsieur Winkler, je vous remercie d’ avoir tenu compte de nombre de nos requêtes.

Dies ist in der Rede von Herrn Winkler sehr deutlich geworden.

Le discours de M.  Winkler l’ a fait ressortir clairement.

Eingesetzt werden muß vor allen Dingen das Radio als ein Informationsmittel, das in alle Winkel reicht.

Il faut surtout se servir de la radio comme d'un moyen d'information accessible en tout lieu.

Waren und Geld können unsere Bürgerinnen und Bürger aus jedem Winkel der Welt mitbringen.

Nos concitoyens peuvent se procurer des produits et de l'argent en provenance des quatre coins du monde.

Strahlwasser (Düse) aus einem beliebigen Winkel gegen das Gehäuse hat keine schädliche Wirkung

La projection d’eau sur le boîtier de n’importe direction à partir d’un gicleur n’a aucun effet nuisible.

Ein Brief kann daher weiterhin in die entlegensten Winkel der Provence zugestellt werden, Monsieur Savary.

Une lettre peut donc encore être délivrée dans les coins les plus reculés de la Provence, Monsieur Savary.

Ich stimme Herrn Winkler diesbezüglich vollkommen zu.

Je suis tout à fait d’ accord avec M.  Winkler à cet égard.

Lassen Sie mich deshalb den Vertreter des Rates, Herrn Winkler, an unsere beiden konkreten Anfragen erinnern.

Permettez -moi donc de rappeler nos deux questions spécifiques au représentant du Conseil, M.  Winkler.

Das heißt, intelligente Leute haben diesen Winkel.

Les gens intelligents se situent à cette inclinaison.

Die AXIS P1204 kann mithilfe der Winkelhalterung flach oder im Winkel auf jeder Oberfläche montiert werden.

L'AXIS P1204 peut être montée à plat ou inclinée sur toute surface, en utilisant le support de fixation coudé.

Er stand dann mit dem Rücken zum Feuer und unterhielt die Menschen stundenlang mit seinen verwinkelten Erzählungen.

Il se tenait dos au feu et tenait la foule en haleine pendant des heures avec ses contes.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'allemand au français

Y-a-t-il des traductions allemand-français que vous ne trouvez pas dans le traducteur allemand? Avez-vous récemment entendu des nouvelles expressions familières en allemand? En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez facilement inclure vos connaissances de la langue allemande en entrant vos traductions allemandes dans le dictionnaire allemand-français.

allemandallemand

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : timbre, moisi, galène, ogival, face de pet

Mots similaires

Dans le dictionnaire français-espagnol vous trouverez plus de traductions.