Comment écrire une lettre en français

Traduction anglais-français de "of course"

 

"of course" - traduction française

Résultats : 1-27 sur 20421

of course

of course [ex.]

bien sûr [ex.]

Secondly, of course, improved access by rail, and by means of telecommunications.

Deuxièmement aussi, bien sûr, par le chemin de fer, par les télécommunications.

The questions were clearly stated, of course, in the reference Order in Council.

Ces questions avaient bien sûr été clairement énoncées dans le décret en cause.

Of course, relations with the Mediterranean have a new institutional framework.

Bien sûr, les relations avec la Méditerranée ont un nouveau cadre institutionnel.

Of course, we are taking good note of the information you have provided us with.

Bien sûr, nous prenons bonne note des informations que vous nous avez fournies.

Of course, this issue should be put in the context of the comprehensive response.

Ce problème doit bien sûr être placé dans le contexte de la réponse exhaustive.

of course [ex.]

Of course, we all know that the Commission is working on its programme of reform.

Nous savons tous bien entendu que la Commission travaille à certains changements.

Of course, they were not the only source of information, but an important source.

Bien entendu, ce n'était pas les seules, mais c'étaient les sources essentielles.

Of course, we hold all these discussions with the participation of our experts.

Bien entendu, ces discussions auraient lieu avec la participation de nos experts.

We can, of course, feel pleased today about the way the situation has developed.

On peut se féliciter aujourd'hui, bien entendu, de l'évolution de la situation.

Representatives of the European Parliament have, of course, been invited as well.

Des représentants du Parlement européen ont bien entendu été invités également.

of course [ex.]

There are, of course, other interests which need to be taken into consideration.

Naturellement, il y a d' autres intérêts qui doivent être pris en considération.

There are, of course, other interests which need to be taken into consideration.

Naturellement, il y a d'autres intérêts qui doivent être pris en considération.

Of course, Mrs Schroedter, this is a critical dialogue; that is absolutely clear.

Naturellement, Madame, il s'agit d'un dialogue critique, c'est absolument clair.

It does, of course, rely on a sufficiently large number of price observations.

Il repose naturellement sur un nombre suffisamment grand d'observations des prix.

It would, of course, be better if this meeting were held in Brussels at long last.

Naturellement, ce serait mieux si cette réunion se déroulait enfin à Bruxelles.

of course [ex.]

parbleu [ex.]

of course [ex.]

pardi [ex.]

of course [ex.] (aussi: for sure)

c'est sûr [ex.]

Of course, the Prime Minister gave the situation very serious thought.

C'est sûr que le premier ministre a longuement réfléchi à la situation.

We will keep our strongholds, of course, but where did we go wrong?

On va garder nos châteaux forts, c'est sûr, mais qu'est-ce qu'on a fait de pas correct?

Of course we would all like to see major industrial developments creating 2,000, 3,000 or 5,000 jobs.

Des grands projets industriels majeurs créant 2 000, 3 000, 5 000 emplois, c'est sur qu'on en voudrait.

There are of course cases like Olson's, which a Reform member mentioned earlier.

C'est sûr qu'il y a des cas comme le cas Olson auquel a fait allusion tantôt un député du Parti réformiste.

Of course, the Prime Minister spent a great deal of time talking to leaders of a number of other countries.

C'est sûr que le premier ministre a longuement discuté avec les chefs d'un certain nombre d'États.

of course [ex.]

 

Synonymes

Synonymes (anglais) pour "of course":

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "of course" en français

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "of course" en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Of course, we are pleased to see President Compaore presiding over this meeting.

Nous nous réjouissons de voir le Président Compaoré présider la présente séance.

Of course the proposal you have made today is sensible given the circumstances.

La proposition d’ aujourd’ hui est raisonnable dans les circonstances actuelles.

Of course, the establishment of an agency will not in itself solve the problem.

La construction d'une Agence n'est, certes, pas une solution en soi au problème.

There are, of course, a number of shortcomings in the Protocol and the decision.

Certes, il y a dans ce protocole et cette décision un certain nombre de reculs.

Of course, the end of Mobutu is not in itself a solution to the Zairean crisis.

Certes, cette chute ne représente pas, en soi, la solution de la crise zaïroise.

In many countries, of course, such traditions are lost in the mists of antiquity.

Certes, dans de nombreux pays ces traditions se perdent dans la nuit des temps.

This of course also applies to encouraging SMEs and promoting entrepreneurialism.

Cela vaut évidemment aussi pour la promotion des PME et de l'esprit d'entreprise.

As a matter of course, the courts abide by this principle when applying the law.

Les tribunaux respectent nécessairement ce principe lorsqu'ils appliquent la loi.

The Government would, of course, continue to promote respect for all such rights.

Le Gouvernement continuera cependant de promouvoir le respect de tous ces droits.

This is, of course, provided that the relevant security concerns can be allayed.

Cela ne serait possible, évidement qu'une fois réglées les questions de sécurité.

The course of action for the implementation of this project is being finalised.

L'étude des modalités d'exécution de ce projet est entrée dans sa phase finale.

Best practices concerning documentation required in the course of a TIR transport

Meilleures pratiques concernant la documentation requise durant un transport TIR

Both PIC and Iraq made presentations during the course of the oral proceedings.

Tant la PIC que l'Iraq ont exposé leur point de vue au cours de cette procédure.

The report, as amended during the course of the meeting, was adopted unanimously.

Le rapport, tel que modifié au cours de la réunion, a été adopté à l'unanimité.

Once the facts have been established the best course of action can be determined.

Une fois ces faits établis, nous pourrons déterminer la meilleure action à mener.

And now again of course we see the violence, the FNL breaking their agreements.

Et évidemment je vois de nouveau la violence, le FNL qui rompt ses engagements.

Secondly, the Commission proposal is of course about improving the environment.

Deuxièmement: la proposition de la Commission vise à promouvoir l’environnement.

But of course such a plan will require enormous costs and economical sacrifices.

Évidemment, ce plan entraînera des coûts énormes et des sacrifices économiques.

Of course, this situation also has serious consequences for the average consumer.

D'évidence, cette situation a de graves conséquences pour le consommateur moyen.

Of course we need a social Europe, but it has to be a social Europe that works.

Nous avons besoin d’une Europe sociale, mais d’une Europe sociale qui fonctionne.
 

Résultats du forum

"of course" en français - résultats forum

 

Suggérez une nouvelle traduction de l'anglais au français

Vous êtes un as de l'argot français ? Les expressions régionales vous sont-elles familières ? Si c'est le cas, alors n'hésitez surtout pas à ajouter des mots et expressions anglaises et françaises aux traudctions anglaises et partager ainsi vos connaissances avec tout le monde.

anglaisanglais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : informatique, point-virgule, Catalan, frappé aux fruits, chahut

Mots similaires

odyssey · OECD · oedema · Oedipus · OEM · oenologist · oenology · oesophagus · oestrogen · of · of-course · off · off-centered · off-cut · off-duty · off-grid · off-hand · off-key · off-line · off-peak · off-putting

Essayez le dictionnaire français-allemand par bab.la.