Mondial des Langues bab.la 2014

EN
VS
TH
I love you ผมรักคุณ

Votez pour votre langue préférée !

Traduction anglais-français de "overjoyed"

 

"overjoyed" - traduction française

Résultats : 1-21 sur 21

overjoyed {adjectif}

overjoyed {adj.} (aussi: overwhelmed)

au comble de la joie {adj. m./f.}

to overjoy {verbe}

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "overjoyed" en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

This is a great load off our minds and we are naturally overjoyed.

C'est un vrai soulagement pour nous et nous en sommes naturellement enchantés.

in writing. - I am 'overjoyed' by the number of loud statements and expressions of condemnation!

Je suis "ravi" d'entendre tant de déclarations tonitruantes et de condamnations!

We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.

Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils / fille...

That is why all francophones in New Brunswick were overjoyed to hear of her appointment.

C'est pourquoi tous les francophones du Nouveau-Brunswick se réjouissent avec nous de sa nomination.

A little later, on Friday afternoon, we were overjoyed to hear of the release of Giuliana Sgrena.

Un peu plus tard, le vendredi après-midi, l’annonce de la libération de Mme Sgrena nous comblait de joie.

The woman returned to her husband, who was overjoyed to have her back.

La femme retrouve son mari qui est ravi de son retour.

A little later, on Friday afternoon, we were overjoyed to hear of the release of Giuliana Sgrena.

Un peu plus tard, le vendredi après-midi, l’ annonce de la libération de Mme  Sgrena nous comblait de joie.

The Somali people were overjoyed that a comprehensive settlement of the conflict had finally been reached.

La population somalienne s'est grandement réjouie qu'un règlement général du conflit ait finalement été trouvé.

I am not overjoyed about everything, as he and many other Members of the House know.

Je ne suis pas comblée par tout ce que contient cette directive, il le sait et de nombreux collègues le savent aussi.

I would just add that while we can agree to this proposal, we are hardly overjoyed by it!

Je voudrais terminer en disant que nous allons certes approuver cette proposition mais que cela sera sans plaisir aucun!

We were overjoyed to hear of your release just three months ago on 7 September.

C'est avec une émotion profonde que nous avons appris votre libération, le 7 septembre dernier, il y a seulement trois mois.

We were overjoyed to hear of your release just three months ago on 7 September.

C' est avec une émotion profonde que nous avons appris votre libération, le 7 septembre dernier, il y a seulement trois mois.

They could not have done so if they had not felt overjoyed by the noble and profound feelings of their people.

Ils n’auraient pas pu le faire s’ils ne s’étaient pas sentis transportés par les sentiments nobles et profonds de leurs peuples.

I was born in a country that was divided, and that was overjoyed when it managed to restore its unity: and rightly so, as Germany had deserved it.

Je suis né dans un pays qui était divisé, un pays qui a jubilé lorsqu’il est parvenu à restaurer son unité, à juste titre, car l’Allemagne le méritait.

I was born in a country that was divided, and that was overjoyed when it managed to restore its unity: and rightly so, as Germany had deserved it.

Je suis né dans un pays qui était divisé, un pays qui a jubilé lorsqu’ il est parvenu à restaurer son unité, à juste titre, car l’ Allemagne le méritait.

Then, by observing the extent to which Mr Lauk’s report falls into line with your recommendations and stresses the de facto political power of the ECB, you must be overjoyed!

Ensuite, à constater à quel point le rapport de M. Lauk s’aligne sur vos recommandations et souligne le pouvoir politique de fait de la BCE, vous devez être comblé!

Ladies and gentlemen, I was overjoyed at the positive result in today's vote in Parliament on the liberalisation of the visa regime for Western Balkan countries.

Mesdames et Messieurs, je suis enchanté du résultat positif du vote d'aujourd'hui au Parlement sur la libéralisation du régime de visa applicable aux pays des Balkans occidentaux.

With regard to Parliament's budget, I am overjoyed that our main proposals have been taken into account, both in the budget itself and in the draft resolution.

Concernant le budget du Parlement, je suis plus qu'heureux que nos principales propositions aient été prises en compte, tant dans le budget lui-même que dans le projet de résolution.

This is why I am overjoyed that the European Commission has reacted emphatically to information concerning the Hungarian media law and has taken real action.

C'est pourquoi je me réjouis que la Commission européenne ait réagi vigoureusement à l'information relative à la loi hongroise sur les médias et qu'elle ait pris des mesures concrètes.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'anglais vers le français

Vous êtes peut-être un expert en argot français ou des expressions françaises régionales ? Si c'est le cas, n'hésitez pas à ajouter les mots anglais et les mots français qui manquent et que vous souhaitez partager.

anglaisanglais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : cache-sexe, grandes randonnées, chargeur, santiag, propre

Mots similaires

Dans le dictionnaire anglais-français vous trouverez plus de traductions.