Mondial des Langues bab.la 2014

NL
VS
HU
Ik hou van je Szeretlek

Votez pour votre langue préférée !

Traduction anglais-français de "slaughter"

 

"slaughter" - traduction française

Résultats : 1-32 sur 371

slaughter {substantif}

slaughter {substantif} (aussi: cutting down)

Existing section 1.4.3.4 Post slaughter processing to be renumbered 1.4.3.5.

La section 1.4.3.4 Traitement après abattage est renumérotée et devient 1.4.3.5.

We have to successfully reduce the transport of live animals for slaughter.

Nous devons réussir à réduire le transport des animaux vivants destinés à l'abattage.

There were the MGQs, set-aside, slaughter premiums and quotas ... for milk.

Il y a eu les QMG, la jachère, les primes d'abattage et les quotas... pour le lait.

Until then, going down the road of mass slaughter is only one alternative.

D'ici là, l'abattage de troupeaux entiers est encore la seule alternative.

I would now like to say a few words on the practice of backyard slaughter.

Permettez-moi à présent quelques mots sur la pratique de l'abattage à domicile.

slaughter {substantif} (aussi: bloodbath, butchery, bloodletting)

We cannot be bystanders because that makes us complicit in the slaughter.

Nous ne pouvons rester les bras croisés car cela nous rend complices du massacre.

First, the horrendous allegations about the slaughter in Mazar-I-Sharif.

Premièrement, les graves accusations concernant le massacre à Mazar-I-Sharif.

We are here today to demand a cease-fire and an end to the slaughter of civilians.

Nous sommes ici aujourd'hui à réclamer un cessez-le-feu et la fin du massacre des civils.

However, we should make a distinction between hunting and slaughter.

Mais nous devons faire une distinction entre la chasse et le massacre.

The perpetrators of the slaughter of innocents in Russia gave a new dimension to wickedness.

Les auteurs du massacre d'innocents en Russie ajoutent un nouvelle dimension à la cruauté.

slaughter {substantif} (aussi: gore, bloodbath, carnage, bloodshed)

carnage {m}

As human beings, all of us must do our part to bring an end to the senseless slaughter of war.

En tant qu'êtres humains, nous avons tous le devoir de mettre un terme au carnage insensé que sont les guerres.

Regrettably, the Security Council was unable to act to stop this slaughter because its structure enables members to block decisions.

Malheureusement, le Conseil de sécurité n'avait pas pu intervenir pour arrêter ce carnage, parce que sa structure permet à des membres de bloquer des décisions.

But it would be wilful carnage to simply go in and slaughter good animals in the thought or the notion that BSE may possibly be in the whole herd.

Mais ce serait un carnage délibéré que d'abattre des animaux sains simplement parce que certains pensent que tout le troupeau est peut-être contaminé par l'ESB.

Mr President, the viability of fisheries in the waters of the European Community is under threat unless the wholesale slaughter of young, immature fish is stopped.

Monsieur le Président, la viabilité de la pêche dans les eaux communautaires court un grave danger si l'on ne met pas un terme au carnage des juvéniles.

They are places of horror, slaughter, massacre and indiscriminate killing of all those who have been part of a society, a group, a race or a religion.

Ce sont des lieux d'horreur, de carnage, de massacre et de tuerie aveugle dont les victimes ont toutes fait partie d'une société, d'un groupe, d'une race ou d'une religion.

slaughter {substantif} (aussi: massacre)

The situation has now become hopeless, and may give rise to mass slaughter.

Voilà pourquoi la situation est maintenant sans issue et peut dégénérer en hécatombe.

lf this wholesale slaughter of Judges continues, there won't be a Council.

Si l'hécatombe des Juges continue, il n'y aura bientôt plus de Conseil!

This slaughter must stop and the HRC must play its full part.

Cette hécatombe doit cesser et le Conseil des droits de l'homme doit jouer pleinement son rôle.

to slaughter {verbe}

to slaughter {v} (aussi: to bungle, to butcher)

It is not enough just to say, "You, the murderers, please stop the slaughter!"

Il ne suffit pas de dire simplement : "Messieurs les massacreurs, arrêtez de massacrer !"

The terrorists use an array of weapons to kill, maim and slaughter.

Les terroristes utilisent un ensemble d'armes pour tuer, mutiler et massacrer.

The element of indiscriminate slaughter of civilians does not exist in these situations.

Dans une telle situation, il n'est pas question de blesser ou de massacrer sans discernement des civils.

Even more disturbing is the Canadian government's giving the Makaw tribe permission to slaughter these whales in Canadian waters.

Il est encore plus grave de voir que le gouvernement canadien a autorisé la nation Makaw à massacrer ces baleines en eaux canadiennes.

(PL) Madam President, the Holodomor is a fact and symbolises one of the most inhumane methods of slaughter.

- (PL) Madame la Présidente, l'Holodomor est une réalité qui symbolise l'une des façons les plus inhumaines de massacrer une population.

to slaughter {v} (aussi: to knock over, to account for, to destroy, to gun sb. down)

abattre {v}

I have heard that the abattoirs are simply refusing to slaughter animals.

Je vois que les abattoirs refusent tout simplement d'abattre des animaux.

Its effect, after all, would be to prompt the farmers to slaughter their suckler cows now.

En effet, nous inciterions les éleveurs à abattre maintenant leurs vaches allaitantes.

Some citizens in the Member States traditionally slaughter pigs for Christmas and lambs for Easter.

Certains citoyens des États membres ont pour tradition d'abattre des cochons pour Noël et des agneaux pour Pâques.

In certain circumstances, it is necessary to slaughter the entire stock of animals, which must come as a real blow.

Dans certains cas, il est nécessaire d'abattre tout le troupeau, ce qui est un coup dur pour les paysans concernés.

Another essential measure was the obligation to slaughter all sheep imported from the UK between 1 February and 21 February.

Une autre mesure essentielle a été l'obligation d'abattre tous les ovins importés du Royaume-Uni entre le 1er et le 21 février.
 

Synonymes

Synonymes (anglais) pour "slaughter":

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "slaughter" en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

I believe we must insist on their being able to be slaughtered within that radius.

Cela stimulera l’ économie de la région et aidera en particulier les animaux.

Animals should always be slaughtered close to the place where they were reared.

Les animaux devraient toujours être abattus près de l’endroit où ils ont été élevés.

It actually takes twice as long for these chickens to reach slaughter weight.

Il devra donc attendre deux fois plus avant d'être prêt à la consommation.

If all the animals are slaughtered they are left without their livelihood.

Si tous leurs animaux sont sacrifiés, ils n'ont plus de moyen d'existence.

I believe we must insist on their being able to be slaughtered within that radius.

Je pense que nous devons insister afin qu’ils puissent être abattus dans un tel rayon.

During that campaign, more than 20 000 innocent victims were slaughtered.

Au cours de cette campagne, plus de 20 000 victimes innocentes ont été massacrées.

There is the Anglo-saxon model with its well-known success: 160 000 cattle slaughtered.

Il y a le modèle anglo-saxon, avec le succès que l'on connaît: 160 000 bovins abattus.

Ladies and gentlemen, two million older cattle are slaughtered every year in Europe.

Oui, chers collègues, deux millions de bovins âgés sont abattus chaque année en Europe.

Removal of other high risk material can be specified under 3.5.6 Post slaughter system.

Les bords déchiquetés sont enlevés au plus près de la surface du maigre.

In addition, 20, 000 calves have been slaughtered since 29 March, 4, 000 a week.

De plus, 20 000 veaux ont été abattus depuis le 29 mars, au rythme de 4 000 par semaine.

The claimant held its livestock for dairy production and for slaughter.

Celui-ci était exploité par le requérant pour la production laitière et pour la boucherie.

Even if anyone did come by, they would only end up...... lambs for the slaughter like you.

Et même si quelqu'un se pointe, il ne ferait... qu'allonger la liste des victimes.

It is a disgrace that animals are transported alive to be slaughtered.

C’est une honte que les animaux soient transportés vivants pour être abattus.

Animals must be slaughtered as close as possible to the place where they have been reared.

Les animaux doivent être abattus le plus près possible de leur lieu d'élevage.

(B) Kosher: appropriate ritual slaughter procedures must be specified

A) Classique : étourdissement à l'aide d'un choc électrique avant le saignement

In that way the animals could be slaughtered in the EU and the meat could be exported.

Ainsi, les animaux pourraient être abattus sur le territoire de l'UE et la viande exportée.

On 19 May 1919, he entered the city and slaughtered 490 000 people.

Le 19  mai  1919, celui -ci est entré dans la ville et a assassiné 490  000 personnes.

On 19 May 1919, he entered the city and slaughtered 490 000 people.

Le 19 mai 1919, celui-ci est entré dans la ville et a assassiné 490 000 personnes.

3 = Halal - appropriate ritual slaughter procedures must be specified

3 = Presque exempte (75 % surface maigre/limite naturelle enlevée)

Half a million people were genocidally slaughtered by this method.

Un demi-million de personnes ont été massacrées de cette manière au cours de ce génocide.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'anglais vers le français

Vous êtes peut-être un expert en argot français ou des expressions françaises régionales ? Si c'Est le cas, n'hésitez pas à ajouter les mots anglais et les mots français qui manquent et que vous souhaitez partager.

anglaisanglais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : grandes randonnées, chargeur, santiag, propre, travail à plein temps

Mots similaires

slapstick · slash · slashed · slasher · slashing · slat · slate · slater · slattern · slatternly · slaughter · slaughtered · slaughterer · slaughterhouse · Slav · slave · slaveholder · slaver · slavering · slavery · slaves

Davantage dans le dictionnaire français-allemand.