L'oisiveté productive :

Jouez à Memorize !

Traduction français-allemand de "dans les grandes lignes"

 

"dans les grandes lignes" - traduction allemande

Résultats : 1-21 sur 94

dans les grandes lignes {adverbe}

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "dans les grandes lignes" en allemand

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "dans les grandes lignes" en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Dans les grandes lignes, nous pouvons donner notre assentiment aux instruments proposés.

Mit den vorgeschlagenen Instrumenten können wir uns weitgehend einverstanden erklären.

Dans les grandes lignes, l'approche suivie par la Commission est équilibrée et réaliste.

Die generelle Vorgehensweise der Kommission ist im Wesentlichen ausgewogen und realistisch.

Car on en parle dans les grandes lignes et vous vous demandez, et alors?

Denn wir verwenden große Worte, wenn wir darüber sprechen, und man fragt sich, na und jetzt?

Nous approuvons également dans les grandes lignes les modifications proposées aux programmes.

Wir unterstützen im wesentlichen auch die vorgeschlagenen Änderungen der Programme.

Dans les grandes lignes, je peux approuver la proposition de la Commission.

Den Vorschlag der Kommission kann ich im Wesentlichen unterstützen.

Sur la base des propositions actuelles, ceci serait autorisé dans les grandes lignes.

Aufgrund der heutigen Vorschläge wäre dies weitestgehend zulässig.

Les traités d’extradition ne règlent la question de la priorité que dans les grandes lignes.

Die Priorität ist in den Auslieferungsverträgen nur vage geregelt.

Nous pouvons appuyer dans les grandes lignes la résolution proposée par le rapporteur.

Der Entschließungsantrag der Berichterstatterin kann von uns im wesentlichen unterstützt werde.

Dans les grandes lignes, la politique se développe essentiellement en quatre axes:

In großen Zügen ist die Politik auf vier wesentliche thematische Schwerpunktbereiche gerichtet:

Le parlement lituanien l'a déjà adopté dans les grandes lignes en décembre dernier.

Er ist in weiten Teilen im vergangenen Dezember im litauischen Parlament schon gebilligt worden.

Ce dernier est nuancé et, de ce fait, acceptable dans les grandes lignes.

Er ist ausgewogen und somit im Großen und Ganzen zu akzeptieren.

L'offre de prestations demeure inchangée dans les grandes lignes.

Das bisherige Leistungsangebot bleibt grundsätzlich unverändert.

Je me félicite du paragraphe 40 du rapport de Mme Gill, que je soutiens dans les grandes lignes.

Ich begrüße Absatz 40 in Frau Gills Bericht, den ich im Wesentlichen unterstütze.

Nous pouvons nous reconnaître dans les grandes lignes de ses propositions.

In großen Zügen sind wir mit seinen Vorschlägen einverstanden.

Je rejoins, dans les grandes lignes, la position du rapporteur.

Ich teile die Position der Berichterstatterin weitestgehend.

Nous saluons également - en tout cas, dans les grandes lignes - les instruments qui ont été élaborés.

Wir begrüßen auch - jedenfalls in den Grundzügen - was jetzt an Instrumenten ausgearbeitet wurde.

Nous approuvons dans les grandes lignes le contenu de l'accord.

Das beschlossene Paket findet weitgehend unsere Zustimmung.

Dans les grandes lignes, cependant, elles représentent encore et toujours la fausse Europe d'en haut.

Im Großen und Ganzen stellen sie jedoch immer noch das falsche, das von oben oktroyierte Europa dar.

Dans les grandes lignes, j'accueille favorablement le rapport de M. Jové Peres sous sa forme actuelle.

Im Allgemeinen begrüße ich den Jové-Peres-Bericht in seiner gegenwärtigen Form.

J'ai décrit dans les grandes lignes la politique que nous menons pour le moment.

Ich habe die derzeit von uns verfolgte Politik dargelegt.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'allemand

Connaissez-vous des expressions familières particulières en allemand ou en français? Parlez-vous un dialecte français ou allemand en particulier? Dans le champ ci-dessous, vous pouvez facilement et rapidement insérer vos propres mots allemands et français au dictionnaire français-allemand et ainsi contribuer à la traduction allemand-français.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : timbre, moisi, galène, ogival, face de pet

Mots similaires

Dans le dictionnaire anglais-français vous trouverez plus de traductions.