Offres de stage dans de nombreux pays

Traduction français-allemand de "drapeau"

 

"drapeau" - traduction allemande

Résultats : 1-24 sur 50

drapeau {substantif}

drapeau {m} (aussi: pavillon)

Flagge {f}

Que l'on arrête ces jérémiades interminables sur le nom, le drapeau, etc.

Hört auf mit dem endlosen Geschwätz über den Namen, die Flagge und so weiter.

Au point 3, M. Macartney fait référence à l'interdiction de hisser le drapeau européen.

In Punkt 3 bezog sich Herr Macartney auf das Hissen der europäischen Flagge.

Et ensuite c'est écrit, avec le drapeau américain, "Ne quittez pas la maison sans lui."

Und dann steht hier, mit der amerikanischen Flagge, "Geh nicht ohne nach Hause."

Ou vous pouvez augmenter la complexité et plier 50 étoiles sur un drapeau, avec 13 bandes.

Oder Sie treiben es auf die Spitze und machen 50 Sterne auf eine Flagge mit 13 Streifen.

Ils devraient pouvoir le remplacer par un drapeau signifiant: attention, pirate écologique!

Sie könnten diese ersetzen durch eine Flagge mit der Bedeutung: Achtung, Umweltsünder!

drapeau {m} (aussi: enseigne, étendard, gonfalon)

Fahne {f}

C’ est une tache sur notre beau drapeau bleu aux étoiles dorées.

Er ist ein schwarzer Fleck auf unserer schönen blauen Fahne mit ihren goldenen Sternen.

Je vous remercie également d'avoir fait mettre le drapeau en berne.

Auch meinen Dank für das Herabsetzen der Fahne auf Halbmast.

Un de ces moyens consistait à brûler le drapeau allemand et à envoyer les cendres au chancelier Kohl.

Ein Vorschlag war es, die deutsche Fahne zu verbrennen und ihre Asche an Kanzler Kohl zu schicken.

Vous voyez aussi qu'il y a un drapeau sur l'Antartique.

Hier sehen Sie eine Fahne in der Antarktis.

Ils ont été exclus de la prise de décision, et maintenant ils sont au premier plan de l'information, brandissant le drapeau.

Sie waren vom Entscheidungsprozess ausgeschlossen, und jetzt stehen sie an vorderster Front und hissen die Fahne.

drapeau {m} (aussi: étendard, pavillon)

 

Synonymes

Synonymes (français) pour "drapeau":

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "drapeau" en allemand

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "drapeau" en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Les villes sont les porte-drapeau de la culture et les médiatrices culturelles de l’ UE.

Die Städte sind der Kulturträger und der Kulturvermittler der Europäischen Union.

Et il voulait y hisser son drapeau pour dire, « J'ai été ici le premier.

Und dort wollte er sein Banner aufrichten, um zu sagen: "Ich war als erster hier."

   - L’ Union européenne est le porte-drapeau mondial de la protection des droits de l’ homme.

Die EU ist weltweit die Vorkämpferin für den Schutz der Menschenrechte.

Nous insistons pour que ces drapeaux soient immédiatement remis à leur place.

Wir bestehen darauf, dass sie unverzüglich zurückgestellt werden.

En hissant tous les drapeaux cantonaux, on perdrait cet effet.

Ausserdem seien die eidgenössischen Räte eine Institution auf Bundesebene.

Peu de temps avant l'heure des votes, de nombreux drapeaux pendaient toujours le long du bâtiment.

Jetzt, kurz vor der Abstimmung, hingen immer noch zahlreiche Plakate vor den Wänden.

Depuis plus de 100 ans, l'association oeuvre pour le yodel, le cor des Alpes et le lancer de drapeau.

Seit �ber 100 Jahren engagiert er sich f�r das Jodeln, Alphornblasen und das Fahnenschwingen.

Elle est aujourd'hui le porte-drapeau de l'Europe sociale.

Heute ist Renault der Fahnenträger des sozialen Europa.

Ce ne sonne pas comme "Drapeau dans le vent" à mon avis.

Klingtfür mich nicht so ansprechend wie "Waving Flag" .

Partant, l’ Europe doit continuer à être le porte-drapeau de cette cause.

Europa muss deshalb weiterhin die Führung übernehmen.

Du coup, ma tête était juste sous ce satané drapeau.

(Gelächter) Alle Kameras waren natürlich auf Sophia gerichtet.

Je me suis laissé dire qu'il s'agit du drapeau le plus volé ici.

Es heißt, man stehle sie hier besonders gern.

À titre d’ exemple, les plateformes de services publics pourraient être les porte-drapeaux du passage au numérique.

Beispielsweise könnten die öffentlichen Diensteplattformen die Bannerträger der Digitalumstellung werden.

J'ai des photographies de lui, lorsque le drapeau tricolore a été hissé à nouveau sur le Mont Dauphin et à Briançon.

Ich habe Fotos von ihm, wie die Trikolore wieder in Mont-Dauphin und Briançon gehisst wurde.

Avec un drapeau européen sur votre voiture, vous passez partout, jusque dans le plus déshérité des camps de réfugiés.

Mit einer Europafahne auf dem Auto kommt man überall hin, selbst in das entlegendste Flüchtlingslager.

Ecoutons la chanson que Coca-Cola a créé pour l'évènement, "Drapeau dans le vent" par un artiste somalien de hip hop.

Hören Sie sich den Song an, welchen Cola dafür kreiert hat "Waving Flag" von einem Somali Hip-Hop Künstler.

Le drapeau italien figure, d'ailleurs, parmi les drapeaux qui font partie des symboles de l'Union européenne.

Außerdem befindet sich die italienische Trikolore unter den Bannern, die zu den Symbolen der Europäischen Union gehören.

Ce drapeau est le symbole des valeurs que défend notre pays, et qui sont aussi les valeurs qui guident l’action de l’ONU.

Es sind die gleichen Werte, die auch für die UNO wegleitend sind.

Pour moi, c'est le plus grand drapeau rouge d'alerte pour prévenir l'humanité que nous sommes dans une situation précaire.

Meiner Meinung nach die gröβte rote Warnflagge für die Menschheit dass wir in einer prekären Lage sind.

Un drapeau s’affiche sur la case.

Dadurch wird das Quadrat markiert.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'allemand

Connaissez-vous des expressions familières particulières en allemand ou en français? Parlez-vous un dialecte français ou allemand en particulier? Dans le champ ci-dessous, vous pouvez facilement et rapidement insérer vos propres mots allemands et français au dictionnaire français-allemand et ainsi contribuer à la traduction allemand-français.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : savoir, tête à claques, maraudeur, épluchures, timbre

Mots similaires

draisienne · drakkar · dramatique · dramatisation · dramatiser · dramaturge · dramaturgie · drame · drap · drap-housse · drapeau · drapeaux · draper · draperie · drapier · drapière · draps · drastique · drayer · Dreck · Dresde

Essayez le dictionnaire français-espagnol par bab.la.