Mondial des Langues bab.la 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

Votez pour votre langue préférée !

Traduction français-allemand de "mort"

 

"mort" - traduction allemande

Résultats : 1-49 sur 1535

mort {substantif}

mort {f} (aussi: décès)

Tod {m}

Ce simple fait a éveillé les soupçons concernant la mort inattendue de M.  Chechyk.

Allein schon diese Tatsache weckte Argwohn an dem plötzlichen Tod von Tschetschik.

La liberté d'information est une des plus fragiles qui soit, leur mort en témoigne.

Die Informationsfreiheit ist eines der anfälligsten Güter, ihr Tod zeugt davon.

La Commission déplore vivement la mort de Mme Sánchez en Guinée équatoriale.

Die Kommission bedauert zutiefst den Tod von Frau Sanchez in Äquatorialguinea.

Passons à la réincarnation, une autre chose du passé -- la vie après la mort.

Nun Wiedergeburt, das ist eine andere verschwundene Sache -- das Leben nach dem Tod.

La mort de M. Hariri n’ a à la fois rien à voir et tout à voir avec la réponse.

Der Tod von Rafic Hariri hat nichts und zugleich alles mit der Frage zu tun.

mort {f}

Ende {n}

De ce point de vue, la mort du Pacte de stabilité est favorable à la stabilité.

Unter diesem Gesichtspunkt ist das Ende des Stabilitätspaktes gut für die Stabilität.

Tout doit être mis en uvre pour démanteler cette filière de la mort.

Wir müssen alles daransetzen, diesen todbringenden Schleuseraktivitäten ein Ende zu bereiten.

La mort d’ un projet de Constitution n’ est pas la fin de tous les traités qui nous lient!

Der Tod eines Verfassungsentwurfs ist nicht das Ende aller Verträge, an die wir gebunden sind!

Augmenter l'implication de l'EU dans l'imposition pourrait signifier la mort de l'État-nation.

Die zunehmende Einmischung der EU in Steuerangelegenheiten könnte das Ende des Nationalstaats bedeuten.

En 1918, c’ est la mort qui a permis d’ éteindre l’ épidémie: le virus est tombé à court de victimes.

Im Jahre 1918 war der Tod die Brandmauer, die der Pandemie ein Ende setzte; dem Virus gingen die Opfer aus.

mort {m}

Tote {m}

Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort.

Er bringt das Lebendige aus dem Toten, und Er bringt das Tote aus dem Lebendigen hervor.

Un mort nous coûte 1 million d'euros et on dénombre 40 000 morts par an sur les routes.

Ein Toter kostet uns 1 Million Euro, und wir haben 40 000 Tote im Jahr auf unseren Straßen.

La mort, la misère, l'expulsion et la souffrance sont aujourd'hui à l'ordre du jour.

Tote, Elend, Vertreibung und Leid stehen heute auf der Tagesordnung.

C'est comme ça, vous stimulez la zone Et le mec mort, ou la fille, fait quelque chose comme ça.

Man reizt die Stelle. ~~~ Und dann macht der oder die Tote … das hier.

Le problème est que cette fois, il y a eu mort d’ hommes.

Diesmal besteht das Problem darin, dass es Tote gegeben hat.

mort {m} (aussi: disparition)

Le soutien de l’ UE à un seul parti politique signerait l’ arrêt de mort de ce parti au sein de l’ Iran.

Die Unterstützung der EU für eine einzelne Partei des Landes wäre deren Untergang.

mort {m}

Le 15 mai 2012, un attentat à la bombe a fait plusieurs mort et blessés à Bogotà.

Am 15. Mai 2012 forderte ein Bombenanschlag in Bogotà mehrere Todesopfer und Verletzte.

Le 2 août 2010, un missile a fait un mort et plusieurs blessés.

Am 2. August 2010 forderte eine Rakete ein Todesopfer und mehrere Verletzte.

Au printemps 2006, les combats ont causé la mort de plusieurs personnes.

Im Frühjahr 2006 forderten Gefechte mehrere Todesopfer.

Elles se sont soldées par un mort et plusieurs blessés.

Sie forderten ein Todesopfer und Verletzte.

Ces violences se sont soldées par un mort et plusieurs blessés.

Sie forderten ein Todesopfer und Verletzte.

mort (cadavre) {m} (aussi: cadavre, morte)

Leiche {f}

Un cadavre ne joue pas à cache-cache avec le croque-mort.

Eine Leiche spielt nicht Verstecken... mit dem Sargträger.

Je rentre en disant que j'ai vu Rafael sur son lit de mort?

Soll ich sagen, ich habe Rafaels Leiche gesehen?

Quelqu’un qui est mort, on le jette dans la mer.

Wenn jemand gestorben ist, werfen wir seine Leiche ins Meer.

Avez-vous déjà joué un mort?

Haben Sie schon mal eine Leiche gespielt?

Depuis cet atroce incident, les corps de quatre Roumains morts ont été retrouvés à l'intérieur d'un conteneur en partance pour le Canada, dans le port italien de Livourne.

Seit jenem furchtbaren Ereignis wurden in der italienischen Hafenstadt Livorno in einem für Kanada bestimmten Container die Leichen von vier Rumänen gefunden.

mort {adjectif}

mort {adj. m.} (aussi: morte, morts)

tot {adj.}

Je partage encore moins l’ opinion de ceux qui prétendent que le pacte est mort.

Umso weniger kann ich denjenigen beipflichten, die behauptet haben, der Pakt sei tot.

En 6 secondes vous perdez conscience. ~~~ En 10 secondes vous êtes mort.

Nach sechs Sekunden verliert man das Bewusstsein, nach zehn Sekunden ist man tot.

Comme Gloria se défend, Martha, abrutie par la drogue, la bat presque à mort.

Weil Gloria sich wehrt, schlägt die drogenbenebelte Martha sie fast tot.

Maintenant que De Pablo est mort, Isabel voudra peut-être nous parler.

Ich dachte, nun, wo De Pablo tot ist, würde Isabel uns vielleicht etwas sagen.

Dans ce cas, la première transformation, c'est de la vie vers la mort.

Nun, in diesem Fall ist die erste Umwandlung jene von lebendig zu tot.

mort (pile) {adj. m.} (aussi: inoccupé, vacant, vide, vide de sens)

leer {adj.}

Ces deux documents resteront lettre morte s'ils ne se traduisent par des faits.

Beide Dokumente sind leeres Papier, wenn sie sich nicht in der Praxis niederschlagen.

La résolution que nous allons voter ne devrait pas, comme tant d'autres, rester lettre morte.

Die Entschließung, über die wir abstimmen werden, darf nicht wie so viele andere nur leeres Papier bleiben.

L'accès universel aux services publics reste lettre morte si on n'élimine pas les obstacles à l'accès aux services pour les personnes handicapées.

Der universelle Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen ist ein leeres Versprechen, wenn die Hindernisse für den Zugang der Behinderten zu den Dienstleistungen nicht beseitigt werden.

mort (amour) {adj. m.} (aussi: passé, morte)

vergangen {adj.}

Le dernier siècle a été témoin de millions de morts causées par les guerres.

Im vergangenen Jahrhundert wurden Millionen von Menschen in Kriegen getötet.

L'année dernière, 2,6 millions de personnes sont mortes du sida en Afrique.

Im vergangenen Jahr sind in Afrika 2,6 Millionen Menschen an AIDS gestorben.

Je me rappelle l'hiver dernier où de nombreuses personnes sont mortes.

Ich erinnere an den vergangenen Winter, in dem zahlreiche Menschen erfroren sind.

Ces 20 derniers jours, trois ours bruns sont morts.

In den vergangenen 20 Tagen sind drei Braunbären ums Leben gekommen.

Monsieur le Président, l'année dernière, rien qu'en Grande-Bretagne, 5 000 personnes sont mortes d'une surdose d'alcool.

Herr Präsident, allein im vergangenen Jahr starben in Großbritannien 5 000 Menschen an einer Überdosis Alkohol.

mort (feu) {adj. m.} (aussi: éteint, éteinte, morte)

erloschen {adj.}

Monsieur le Président, j'en termine par là, c'est la tragédie des étoiles mortes.

Herr Präsident, ich komme damit zum Schluß, es ist die Tragödie erloschener Sterne.

L'étoile stratégique européenne est morte à l'instant où l'Europe se réalise.

Der strategische europäische Stern erlischt in dem Augenblick, in dem Europa Wirklichkeit wird.

mort (cellule) {adj. m.} (aussi: morte)

abgestorben {adj.}

Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte.

Und Wir haben damit abgestorbene Ortschaften wieder belebt.

Voici le parc national des Great Smoky Mountains, avec des pruches mortes à perte de vue.

Das ist der Great-Smoky-Mountains-Nationalpark und soweit das Auge reicht abgestorbene Hemlocktannen.

Quand ces choses meurent, les organismes viennent immédiatement s'incruster pour vivre sur cette surface morte.

Sofort kommen Organismen und überkrusten die abgestorbene Oberfläche.

Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et d'où Nous faisons sortir des grains dont ils mangent.

Und ein Zeichen ist für sie die abgestorbene Erde.

pour faire revivre par elle une contrée morte, et donner à boire aux multiples bestiaux et hommes que Nous avons créés.

Um damit eine abgestorbene Ortschaft zu beleben und um es vielen von dem, was Wir erschaffen haben, Vieh und Menschen, zu trinken zu geben.

mort (branche) {adj. m.} (aussi: morte)

welk {adj.}

Des aquarelles, des dessins de ce que je vois, des fleurs séchées, des insectes morts, des tickets collés, des pièces qui rouillent, des cartes de visite, des écrits.

Aquarelle, Zeichnungen von Dingen, die ich sehe, verwelkte Blumen, tote Insekten, eingeklebte Fahr- oder Eintrittskarten, angerostete Münzen, Visitenkarten, Schriften.

mourir {verbe}

mourir [mourant|mort] {v.int.}

mort (Participe passé)

gestorben (Partizip Perfekt)

mort (Participe passé)

verstorben (Partizip Perfekt)

mourir [mourant|mort] {v.int.} (aussi: périr)

mort (Participe passé)

verendet (Partizip Perfekt)

mort (Participe passé)

abgelebt (Partizip Perfekt)

mourir [mourant|mort] {v} (aussi: s'en aller)

 

Synonymes

Synonymes (français) pour "mort":

Synonymes (français) pour "mourir":

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "mort" en allemand

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "mort" en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Construit dans une banlieue difficile où les gens avaient été laissés pour morts.

Gebaut in einer der schlimmsten Gegenden, in der die Menschen aufgegeben wurden.

Chaque fois que la peine de mort est commise, cela peut aussi toucher un innocent.

Bei jeder Vollstreckung der Todesstrafe kann es auch einen Unschuldigen treffen.

La peine de mort est l'acte le plus cruel, le plus inhumain et le plus infâme.

Die Todesstrafe ist die grausamste, unmenschlichste und erniedrigendste Strafe.

Nous, morts vivants de Troie, paierons sa dette... pendant les années du siège.

Wir, die lebenden Toten von Troja, werden mit jahrelanger Belagerung bezahlen.

À cet égard, nous regrettons également la réintroduction de la peine de mort.

In diesem Zusammenhang bedauern wir auch die Wiedereinführung der Todesstrafe.

Les animaux sont stressés, ce qui entraîne souvent des souffrances et la mort.

Die Tiere werden gestreßt, und das zieht oft Qualen und Todesfälle nach sich.

La peine de mort peut être prononcée en cas de trafic de drogue et de blasphème.

Für Drogenschmuggel und Gotteslästerung kann die Todesstrafe verhängt werden.

Au passage, tout ce cirque de communication avec les morts, c'est pas sorcier.

Das ganze Aufgerung darum mit den Toten zu sprechen ist keine so große Sache.

Lorsque vous aurez terminé, 80 personnes seront mortes de faim dans le monde.

Wenn Sie bei zehn angelangt sind, werden weltweit 80 Menschen verhungert sein.

Le développement de systèmes augmentant la sécurité n'est pas au point mort.

Die Entwicklung von Systemen zur Förderung der Sicherheit bleibt nicht stehen.

C'est donc nous, en Italie, qui avons lancé la lutte contre la peine de mort.

Wir waren es also, die in Italien den Kampf gegen die Todesstrafe eingeleitet haben.

Van Meegeren fut accusé de trahison, ce qui, seul, est passible de la peine de mort.

Van Meegeren wurde des Hochverrats angeklagt, was mit der Todesstrafe geahndet wird.

Le respect des droits de l'homme devrait mener à la disparition de la peine de mort.

Im Sinne der Rechte der Menschen dürfte es also die Todesstrafe nicht geben.

L'appareil protège aussi tous les éléments sur les mémoires mortes externes.

Dort werden auch alle Elemente auf den externen Festwerkspeichern (ROM) gesichert.

Jamais crucifié, jamais revenu des morts, je suis un homme comme tout autre.

lch wurde nie gekreuzigt. lch kam nie von den Toten zurück. lch bin ein Mensch.

Je propose trois moyens efficaces de réduire le nombre des morts sur la route.

Ich schlage drei wichtige Maßnahmen zur Verringerung der Zahl der Verkehrstoten vor.

Il faut enterrer les morts et cela ne peut attendre ni être remis à plus tard.

Man sollte die Toten begraben, und das kann nicht umgangen oder aufgeschoben werden.

Plus de gens sont morts dans la voiture de Teddy Kennedy que tués par les phtalates!

In Teddy Kennedys Auto sind mehr Menschen getötet worden als durch Phthalate!

Durant les années 1990, le nombre de morts sur les routes de l'UE a chuté de 26 %.

In den 90er Jahren sank die Zahl der Straßenverkehrstoten in der EU um 26 %.

Ce pacte international interdit l'application arbitraire de la peine de mort.

Dieses internationale Abkommen verbietet eine willkürliche Anwendung der Todesstrafe.
 

Résultats du forum

"mort" en allemand - résultats forum

 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'allemand

Connaissez-vous des expressions familières particulières en allemand ou en français? Parlez-vous un dialecte français ou allemand en particulier? Dans le champ ci-dessous, vous pouvez facilement et rapidement insérer vos propres mots allemands et français au dictionnaire français-allemand et ainsi contribuer à la traduction allemand-français.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : échec, taille du marché, ventes à l'étranger, chaîne de supermarchés, bois précieux

Mots similaires

Encore plus de traductions dans le dictionnaire espagnol-français par bab.la.