Du temps à tuer ?

Essayez notre jeu du pendu

Traduction français-allemand de "un peu"

 

"un peu" - traduction allemande

Résultats : 1-23 sur 2528

un peu

un peu (aussi: quelque peu)

Peut-être faudra -t-il attendre un peu plus longtemps pour que le message passe.

Vielleicht dauert es einfach etwas länger, bis man zu dieser Erkenntnis gelangt.

Monsieur le Président, je suis un peu étonné du genre de discours que j'entends.

Herr Präsident, ich bin etwas verwundert über die Art und Weise der Diskussion.

Avant tout, c'est souvent un peu insatisfaisant lorsqu'on fait cela au subjonctif.

Vor allen Dingen ist das oft etwas unbefriedigend, wenn man das im Konjunktiv tut.

Premièrement, ce document est un peu plus modeste que ne le suggère son titre.

Erstens fällt das Weißbuch etwas bescheidener aus, als der Titel vermuten lässt.

Si tout ne fonctionne pas, toutefois, nous devons aussi déjà un peu réfléchir.

Wenn aber alles nicht funktioniert, müssen wir uns auch bereits etwas überlegen.

L'accord à la base de l'adaptation de cette directive est déjà un peu plus ancien.

Das Abkommen, das der Anpassung der Richtlinie zugrunde liegt, ist schon etwas älter.

Il est quand même un peu bizarre votre amendement de compromis.

Ihr Kompromissänderungsantrag ist schon etwas bizarr.

J'estime qu'il doit être possible de fixer une date un peu plus précise que« dans le courant de l'année 2000».

Ich denke, daß die Antwort schon etwas konkreter ausfallen könnte, als nur mit einem Datum im Jahr 2000.

Il nous faudra, par conséquent, un peu plus que ces 5  milliards d’ euros étalés sur 10  ans.

Deshalb muss schon etwas mehr aufgebracht werden als diese 5 Milliarden Euro, die sich auf 10 Jahre erstrecken.

Par contre, dans mon pays, constitué de plusieurs Länder, 15 ou 16, cela prend un peu plus longtemps.

In meinem Land, wo wir bekanntlicherweise mehrere Mitgliedsländer haben, 15 oder 16, dauert das schon etwas länger.

un peu {adverbe}

un peu {adv.} (aussi: légèrement, quelque peu, un poil)

ein bisschen {adv.}

Cela a duré un peu plus que ce que l'on entend normalement par cette expression.

Alsbald hat ein bißchen länger gedauert, als wir das normalerweise definieren.

Par exemple, j'aime vraiment ce cliché, mais il est de travers et un peu fade.

Ich mag zum Beispiel diese Aufnahme, aber sie ist schief und ein bisschen blass.

Il est donc un peu difficile, partant de là, de conclure de manière positive.

Es ist also ein bisschen schwierig von hier eine Art positiven Fazits hinzudrehen.

OK, au début, les femmes étaient un peu timides, un peu réticentes à parler.

Ok, zuerst waren die Frauen ein bisschen schüchtern, sie sprachen widerwillig.

C’ est pourquoi nous disposons aujourd’ hui d’ un peu plus de temps que d’ habitude.

Dies ist der Grund, warum wir jetzt ein bisschen mehr Zeit als normal haben.
 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "un peu" en allemand

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "un peu" en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Pour faire passer le caractère un peu indigeste de la pizza dont parlait M. Ford.

So läßt sich auch die Pizza, die Herr Ford gerade erwähnte, viel besser verdauen.

Je voudrais, en fait, mettre à l'ordre du jour deux sujets un peu controversés.

Ich möchte zwei Themen ansprechen, die im Grunde genommen ein wenig konträr sind.

Enfin, j'aimerais demander que la Commission fasse preuve d'un peu de cohérence.

Schließlich verlange ich eine einheitliche Verhaltensweise von der Kommission.

Les autres nous semblent difficilement réalisables, ou même un peu hors de propos.

Die übrigen halten wir für schwer realisierbar oder sogar ein wenig unangebracht.

   Je pense que votre question dépasse le sujet un peu plus précis du Hezbollah.

Meines Erachtens geht Ihre Frage über das konkrete Thema der Hisbollah hinaus.

Permettez -moi d'illustrer mon propos en poussant les choses un peu plus loin.

Ich will diesen Punkt verdeutlichen, indem ich diese Argumentation weiterführe.

Mais la partie droite de la molécule est un peu différente dans chaque espèce.

Der linke Teil des Moleküls ist identisch in jeder einzelnen Bakterienspezies.

L'animal va réagir en se figeant, un peu comme un cerf dans la lumière des phares.

Das Tier wird durch Starre reagieren, ähnlich wie ein Reh im Autoscheinwerfer.

A nous de faire en sorte que celles-ci se traduisent un peu partout par des actes.

Wir müssen nun sicherstellen, dass diese auch auf breiter Front umgesetzt werden.

Mes filles trouvent que je lui ressemble beaucoup, c'est un peu problématique.

Meine Töchter sagen, ich sehe fast so aus wie er hier, das ist ein kleines Problem.

Étant donné que je siège aux deux, je pourrais peut-être en dire un peu plus.

Da ich beiden Institutionen angehöre, darf ich dies vielleicht kurz kommentieren.

Auparavant, une mise à niveau de Windows pouvait être un peu plus compliquée.

In der Vergangenheit konnte ein Windows-Upgrade eine mühevolle Angelegenheit sein.

Et, après avoir marché un peu, on m'aurait dit : "Et tais-toi, en même temps."

Und wenn er, nachdem ich losgelaufen war, gesagt hätte: "Und halt dabei die Klappe.

Mais c'est un peu une autre histoire, que je ne vais pas raconter maintenant.

Aber das ist eine leicht andere Geschichte, die ich jetzt nicht erzählen werde.

Après avoir vu ce travail, travaillé un peu dessus, c'est là que je suis intervenu.

Als man sah, dass das funktioniert und ein wenig daran arbeitete, da kam ich dazu.

(Rires) Mais si l'option de vous faire voler votre voiture était un peu différente.

Aber was wäre wenn die Option, dass Ihr Auto gestohlen wird nicht genauso wäre.

Mais j'ai tout de même l'impression que nous soufflons un peu le chaud et le froid.

Ich habe jedoch den Eindruck, daß wir es allen ein wenig recht machen wollen.

L’ instrument des réserves est cependant parfois utilisé un peu trop à la légère.

Allerdings wird zu dem Instrument der Reserven mitunter zu schnell gegriffen.

Le vote d'aujourd'hui, et ce rapport, nous rapprochent un peu plus de cet objectif.

Die heutige Abstimmung und der Bericht bringen uns diesem Ziel ein Stück näher.

À la longue, il semble un peu galvaudé, mais il n'y a pas de mot plus approprié.

Es fängt an, ein wenig abgenutzt zu klingen, aber es gibt keinen besseren Ausdruck.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'allemand

Connaissez-vous des expressions familières particulières en allemand ou en français? Parlez-vous un dialecte français ou allemand en particulier? Dans le champ ci-dessous, vous pouvez facilement et rapidement insérer vos propres mots allemands et français au dictionnaire français-allemand et ainsi contribuer à la traduction allemand-français.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : électronique de divertissement, électronique de loisir, électronique grand public, Haute classe, classe supérieure (de la société), l'élite, savoir, tête à claques, maraudeur

Mots similaires

Encore plus de traductions dans le dictionnaire espagnol-français par bab.la.