Mondial des Langues bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Votez pour votre langue préférée !

Traduction français-anglais de "affirmation"

 

"affirmation" - traduction anglaise

Résultats : 1-35 sur 817

affirmation {substantif}

affirmation {f} (aussi: instruction, déposition, déclaration, état)

statement {substantif}

Il me faut corriger par de nouvelles informations mon affirmation préalable.

I must correct my previous statement in the light of information I have received.

Les Allemands pourront bien évidemment être en désaccord avec cette affirmation.

That is, of course, a statement that the Germans are welcome to disprove.

Certaines personnes, dont je fais partie, trouvent cette affirmation très discutable.

Some people, myself included, regard this statement as highly debatable.

Jusqu'à quel point êtes-vous en accord ou en désaccord avec l'affirmation suivante :

4. To what extent do you agree or disagree with the following statement?

5. Jusqu'à quel point êtes-vous en accord ou en désaccord avec l'affirmation suivante :

5. To what extent do you agree or disagree with the following statement?

affirmation {f} (aussi: revendication, assertion)

assertion {substantif}

Il s'agit de l'affirmation selon laquelle " nous passerons de 15 à 20 États ".

What is at issue is the assertion that 'we will enlarge from 15 states to 20 '.

Il eût été intéressant que cette affirmation soit étayée par des exemples concrets.

It would have been good if this assertion had been supported by concrete examples.

Il s'agit de l'affirmation selon laquelle "nous passerons de 15 à 20 États".

What is at issue is the assertion that 'we will enlarge from 15 states to 20'.

Cette affirmation semble être contredite par la théorie avancée dans le texte.

This assertion seems to be contradicted by the theory advanced in the text.

Premièrement, l'affirmation selon laquelle le nombre des cas d'écoutes aurait doublé.

First of all, the assertion that the number of cases of eavesdropping has doubled.

affirmation {f} (aussi: confirmation, déclaration solennelle)

affirmation {substantif}

C'est l'affirmation d'une identité européenne propre qu'attendent les Européens.

What Europeans are waiting for is the affirmation of their own European identity.

ans, qui hésitait à faire l'affirmation solennelle de dire la vérité, a indiqué

A 16-year-old witness hesitated to make a solemn affirmation to tell the truth as

Ainsi l'affirmation de l'égalité des hommes et des femmes est un acquis indéniable.

Thus the affirmation of equality between men and women is an undeniable fact.

La Slovénie se félicite de l'affirmation du principe de la responsabilité de protéger.

Slovenia welcomes the affirmation of the principle of the responsibility to protect.

1.1 L'affirmation du principe de l'égalité des sexes dans la Constitution

Affirmation of the principle of equality of the sexes in the Constitution
assert {substantif}

Cela suppose que lorsqu'on parle d'affirmation, on porte une opinion sur des faits.

This implies that “to assert” means to give an opinion on facts.

Une affirmation se définit comme l'action d'affirmer et affirmer veut dire « soutenir qu'une chose est vraie ».

An assertion is defined as the act of asserting, and to assert something means to “affirm that something is true”.

Une telle évolution améliorera sensiblement les possibilités d'affirmation de soi des plus défavorisés de nos concitoyens.

This will significantly improve the opportunities for disadvantaged people to assert themselves.

Les tentatives d'affirmation de leur position parentale et leur poursuite de l'enfant par lettres ou par téléphone n'est généralement pas fructueuse.

Attempts to assert their parental position or pursue the child by letter and telephone are usually unsuccessful.

Les démocrates du Parlement européen ne devraient pas se diviser sur un sujet aussi fondamental que l'affirmation et la défense des droits de l'homme.

Democrats in the European Parliament should not be divided on such a fundamental issue as the need to assert and protect human rights.
solemn affirmation {substantif}

ans, qui hésitait à faire l'affirmation solennelle de dire la vérité, a indiqué

A 16-year-old witness hesitated to make a solemn affirmation to tell the truth as

Il faut se demander en quoi un serment se distingue d'une affirmation solennelle.

One must ask how an oath is distinguishable from a solemn affirmation.

Là encore, il faut se demander en quoi une promesse de dire la vérité est différente d'une affirmation solennelle.

Again, one must question the difference between promising to tell the truth and a solemn affirmation.

Il faut noter qu'une promesse de dire la vérité, mais non un serment ou une affirmation solennelle, est un critère de compétence.

Note that a promise to tell the truth, and not an oath or solemn affirmation, is a test of competency.

La loi prévoit que les enfants peuvent témoigner sous serment, sous une affirmation solennelle ou en promettant de dire la vérité.

The legislation states that children can tender evidence by swearing an oath, giving a solemn affirmation or promising to tell the truth.

affirmation {substantif}

affirmation {substantif} (aussi: assertion, assert, solemn affirmation, statement)

C'est l'affirmation d'une identité européenne propre qu'attendent les Européens.

What Europeans are waiting for is the affirmation of their own European identity.

ans, qui hésitait à faire l'affirmation solennelle de dire la vérité, a indiqué

A 16-year-old witness hesitated to make a solemn affirmation to tell the truth as

Ainsi l'affirmation de l'égalité des hommes et des femmes est un acquis indéniable.

Thus the affirmation of equality between men and women is an undeniable fact.

La Slovénie se félicite de l'affirmation du principe de la responsabilité de protéger.

Slovenia welcomes the affirmation of the principle of the responsibility to protect.

1.1 L'affirmation du principe de l'égalité des sexes dans la Constitution

Affirmation of the principle of equality of the sexes in the Constitution
affirmation {substantif} (aussi: assurance, confirmation)

Cette motion est très générale et demande confirmation d'une chose qui, à mon avis, existe déjà.

This motion is very broad and asks for an affirmation, I suggest, of what already exists.

À cette heure tardive, j'ai besoin de ce genre de confirmation.

At this time of the night I need that kind of affirmation.

Premièrement, la Slovénie se félicite de la confirmation dans le document final de la responsabilité de protéger.

First, Slovenia welcomes the outcome document's affirmation of the responsibility to protect.

Le nouveau gouvernement britannique s'est engagé à ce que la coopération européenne soit un succès, et notre présidence en sera la confirmation.

The new British Government is committed to making a success of European cooperation, and our presidency will be an affirmation of this.

C'est avec plaisir que je déclare catégoriquement que le Parti conservateur appuie la nomination et la confirmation de M. Reid à ce poste.

I am pleased and state uncategorically that we in the Conservative Party support the nomination and the affirmation of Mr. Reid to this position.

to affirm {verbe}

to affirm [affirmed|affirmed] {v} (aussi: to say yes, to state, to assert)

C'est pourquoi, il nous faut affirmer clairement le principe de la gratuité.

This is why we need to clearly affirm the principle that the service should be free.

Je peux donc affirmer que j’ ai un contact personnel avec les deux candidats.

I can therefore affirm that I am in personal contact with both candidates.

Je peux donc affirmer que j’ai un contact personnel avec les deux candidats.

I can therefore affirm that I am in personal contact with both candidates.

Je vois là deux occasions pour l'Europe d'affirmer son rôle dans le monde.

I see these as two opportunities for Europe to affirm its role in the world.

Au Gouvernement libanais d'affirmer sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire.

It is up to the Lebanese Government to affirm its sovereignty throughout its territory.
to affirm [affirmed|affirmed] {v} (aussi: to confirm, to corroborate, to verify, to realise)

La Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions des Chambres de première instance.

The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Trial Chamber.

La Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions de la Chambre de première instance.

The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Trial Chamber.

Nos actes doivent confirmer le sérieux de nos intentions.

Our actions must affirm the seriousness of our intent.

Ce que nous allons faire, c'est nous rendre là-bas et confirmer ce qui a déjà été confirmé à Beijing en 1995.

What we are going to do is to go to the conference and affirm what was already affirmed in 1995 in Beijing.

La Commission d'examen peut confirmer ou modifier les sanctions prises contre les agents ou accorder des dépens.

The Review Board may vary or affirm penalties against officers or award costs.
to affirm [affirmed|affirmed] {v} (aussi: to back, to back up, to abet, to hold up)

Je tiens à déclarer que l'Union européenne continuera à soutenir les efforts des Nations Unies.

I should like to affirm that the European Union will continue to support the endeavours of the United Nations.

Le principal devoir de l'État est d'affirmer et de soutenir les droits de l'homme et les libertés fondamentales.

The principal duty of the State is to affirm and uphold human rights and freedoms.

Il importe de soutenir les efforts déployés par le Gouvernement et le peuple iraquiens pour remporter ce combat.

It is important that we affirm the commitment of the Government and people of Iraq to succeed in this battle.

Une affirmation se définit comme l'action d'affirmer et affirmer veut dire « soutenir qu'une chose est vraie ».

An assertion is defined as the act of asserting, and to assert something means to “affirm that something is true”.

Il s'ensuit que la politique égyptienne à l'égard de tous les peuples de la terre consiste à soutenir, à affirmer et mettre en œuvre le droit à l'autodétermination.

Based on this premise, Egypt's policy towards all peoples of the earth is to support, affirm and realize the right to self-determination.
 

Synonymes

Synonymes (français) pour "affirmation":

Synonymes (anglais) pour "affirmation":

Synonymes (anglais) pour "affirm":

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "affirmation" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "affirmation" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Le juge Létourneau a déclaré que cette affirmation était trompeuse et injuste.

We have Mr. Justice Létourneau stating that that is quite misleading and unfair.

Cette affirmation n'apparaît tout simplement pas dans l'article en question.

I did not cut that part out; however, it does not appear in this particular article.

Je conteste l'affirmation du sénateur selon laquelle les services diminuent.

I dispute the claim of the honourable senator that there are diminishing services.

C'est cependant au fil du temps que la tangibilité de cette affirmation se vérifiera.

How this works in practice will become clear when the authority has to act.

Cette affirmation préliminaire de l'État partie doit par conséquent être rejetée.

This preliminary contention of the State party must therefore be rejected.

Cette affirmation préliminaire de l'État partie doit par conséquent être rejetée.

This preliminary contention of the State party must therefore be rejected.

Jiangsu soumet des documents non certifiés à l'appui de cette affirmation.

Jiangsu submits unauthenticated documentation in support of this contention.

Aucune preuve empirique ne vient étayer cette affirmation, bien au contraire.

There is no empirical evidence at all for that claim - quite the contrary.

L'affirmation de l'auteur n'est étayée par aucune règle de droit international.

There is no rule of international law supporting the author's contention.

Les preuves que je citerai à l’appui de cette affirmation sont déjà évidentes.

The evidence I would cite in support of that contention is already clear.

Or, à ce jour nous n'avons pas relevé la moindre preuve à l'appui de cette affirmation.

However, to date we have not seen any concrete evidence to substantiate this claim.

Il convient maintenant d'examiner les considérations qui sous-tendent cette affirmation.

The considerations that lie behind this observation must now be examined.

[Traduction] Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, je conteste cette affirmation.

[English] Senator LeBreton: Honourable senators, I take issue with that comment.

Mais permettez -moi tout de même naturellement de réfuter cette affirmation.

Nevertheless you will of course allow me first of all to repudiate this description here.

Cette affirmation doit être renvoyée dans l'empire du journalisme créatif!

This allegation must be consigned to the domain of creative journalism!

Cette affirmation doit être renvoyée dans l'empire du journalisme créatif !

This allegation must be consigned to the domain of creative journalism!

Mais permettez-moi tout de même naturellement de réfuter cette affirmation.

Nevertheless you will of course allow me first of all to repudiate this description here.

Cette affirmation est vraie tant dans le domaine humanitaire que pour les soins de santé.

This fact is as true in the humanitarian field as it is in health care.

Les conséquences de l'affirmation de la souveraineté monégasque sont tirées à l'article 5.

The consequences of the reaffirmation of Monaco's sovereignty derive from article 5.

Je ne peux pas répondre à une affirmation qui m'apparaît clairement injuste et incorrecte.

I cannot respond to something that I really do feel is blatantly unfair and not correct.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français vers l'anglais

Un mot manque au dictionnaire français-anglais ? Vous êtes un as de la langue française ? Il existe une traduction que vous souhaitez ajouter ? Vous pouvez ajouter de nouveaux mots français au dictionnaire ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : cache-sexe, grandes randonnées, chargeur, santiag, propre

Mots similaires

Plus de traductions dans le dictionnaire bab.la allemand-français.