L'oisiveté productive :

Jouez à Memorize !

Traduction français-anglais de "entre autres"

 

"entre autres" - traduction anglaise

Résultats : 1-21 sur 6488

entre autres {adverbe}

entre autres {adv.} (aussi: notamment)

Monsieur le Ministre, vous avez prononcé, entre autres, la phrase que j'attendais.

Minister, you have uttered, among other things, the sentence I was waiting for.

Le Traité stipule, entre autres, que des prix raisonnables doivent être assurés.

The Treaty stipulates, among other things, that reasonable prices must be ensured.

Ce comité s'occupe, entre autres, des changements au Règlement de la Chambre.

That committee deals with, among other things, changes to the rules of the House.

Ils ont adopté la Déclaration du Millénaire, qui affirme entre autres choses :

They adopted the historic Millennium Declaration, which stated, among other things:

Ce bureau supervise, entre autres, les activités de lutte contre la pauvreté.

This Office, among other things, is charged with poverty reduction activities.
 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "entre autres" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "entre autres" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

J'apprécie, entre autres, votre invitation à augmenter les ressources humaines.

One of the things I appreciate is your call for an increase in human resources.

Dans son plan d'action, le MIJESPOC prévoit entre autres les activités suivantes:

In its plan of action, MIJESPOC provides inter alia for the following activities:

Les principaux obstacles à l'application de la Convention sont, entre autres :

The following are among the main obstacles to implementation of the Convention:

Ce programme s'adresse, entre autres, aux établissements d'enseignement supérieur.

Addressees of the programme may include, inter alia, schools of higher education.

Il a été décidé, entre autres, que la Commission adopterait la pratique ci-après :

It agreed, inter alia, that the Commission would adopt the following practice:

Dans sa décision, la Commission a énoncé, entre autres, les conclusions suivantes.

In its decision, the Commission set forth, inter alia, the following conclusions.

Le projet de Guide de la pratique serait utile aux gouvernements, entre autres.

The draft Guide to Practice would be of practical value to Governments and others.

En 2000 ont été menées ou sont prévues, entre autres, les activités suivantes:

Some of those activities carried out or planned in 2000 include the following:

Selon ce rapport, il ressortait des réunions consultatives, entre autres, que:

The report noted that the consultation meetings had revealed, inter alia, that:

Si ces efforts n'ont pas abouti, c'est, entre autres, pour les raisons suivantes :

A number of reasons may be cited to account for the shortcomings of these efforts:

j) Il est important d'améliorer la coordination entre l'UE et les autres pays;

(j) It is important to improve coordination between the EU and other countries;

Les contrôles requis par Mme Pollack, entre autres, sont totalement irréalistes.

The controls that Mrs Pollack and others are asking for are completely impractical.

On a besoin d'indicateurs multiples et, entre autres, d'indicateurs contextuels.

The meeting recognized the need for multiple indicators to measure quality of work.

M. Van Velzen, entre autres, disait: nous voulons un grand marché paneuropéen.

Mr van Velzen was one of many who said that our aim is a great pan-European market.

Je me souviens aussi de propos de certains évêques, entre autres des Pays-Bas.

I also remember bishops, from the Netherlands for example, making statements.

Le Code pénal distingue, entre autres, deux catégories d'infractions pénales.

The Criminal Code distinguishes, inter alia, two categories of criminal offences.

Ces experts sont, entre autres, liés au compte« Sûreté nucléaire» de la BERD.

Those are the experts who are connected to the EBRD nuclear safety account etc.

Ces experts sont, entre autres, liés au compte «Sûreté nucléaire» de la BERD.

Those are the experts who are connected to the EBRD nuclear safety account etc.

Je souhaite remercier, entre autres, M. Cashman pour avoir exprimé ce principe.

Among others, I would like to thank Mr Cashman for having expressed this principle.

M. Van Velzen, entre autres, disait : nous voulons un grand marché paneuropéen.

Mr van Velzen was one of many who said that our aim is a great pan-European market.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'anglais

Manque-t-il un mot dans le dictionnaire français-anglais? Êtes-vous un expert de la langue française ou anglaise? Avez-vous une nouvelle traduction en anglais que vous souhaiteriez ajouter au dictionnaire anglais? Si c'est le cas, alors vous pouvez nous suggérer de nouveaux mots français et anglais pour le dictionnaire français-anglais ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : victuailles, cuillère-fourchette, joyau, froncer le sourcil, CV

Mots similaires

Dans le dictionnaire français-anglais vous trouverez plus de traductions.