Du temps à tuer ?

Essayez notre jeu du pendu

Traduction français-anglais de "entreprendre"

 

"entreprendre" - traduction anglaise

Résultats : 1-30 sur 12103

entreprendre {verbe}

entreprendre [entreprenant|entrepris] {v} (aussi: assumer, se charger de)

Un participant a demandé au secrétariat d'entreprendre une étude en la matière.

One participant called for the secretariat to undertake a study on that option.

Entreprendre d'autres activités de nature à servir l'objectif de l'association ».

Undertake such other activities as will further the purpose of the association.

Comme je l'ai dit, entreprendre cette tâche pourrait s'avérer assez difficile.

As I said, it could be quite a difficult task to undertake this body of work.

Lors du premier Forum, la FCT avait accepté d'entreprendre cinq nouveaux projets:

During the first Forum, the FCT had accepted to undertake five new projects:

i) Entreprendre toute autre tâche que pourrait nécessiter le processus préparatoire;

(i) Undertake any other functions that may be required by the preparatory process;

entreprendre [entreprenant|entrepris] {v} (aussi: essayer, tenter, attenter, s'attaquer à)

Le projet n'essaie pas non plus de préjuger d'autres tâches que la Conférence du désarmement peut choisir d'entreprendre.

The draft also does not attempt to prejudge what other tasks the Conference on Disarmament may choose to take up.

Ce problème concerne de nombreux fumeurs, ce qui pourrait les décourager d'entreprendre une démarche de sevrage tabagique.

When giving up smoking, most people put on weight. ~~~ Many smokers are concerned about this and say it may put them off making an attempt quit.

Le Groupe n'a pas essayé, à ce stade, de hiérarchiser ces actions ni de déterminer qui devait les entreprendre, quand, comment ou avec quelles ressources.

There was no attempt at this stage by the group to assign priority to these actions or to address the questions of who, when, how or with what resources.

Elle a constitué la première tentative à l'échelle internationale d'entreprendre une action conjointe pour améliorer la vie des populations roms en Europe.

It marked the first attempt on an international scale at joint action aimed at improving the lives of the Roma in Europe.

Le Conseil m'a demandé d'entreprendre une dernière tentative, afin de parvenir malgré tout à un accord dans le cadre du mandat de négociation qui était le mien.

The Council requested me to make a final attempt to reach an agreement on the basis of the existing negotiation mandate.

Nous devons entreprendre d'urgence et concrètement les chantiers sociaux ouverts par le traité d'Amsterdam.

It is urgent to make a real start on the public works made way for by the Treaty of Amsterdam.

Ces États membres doivent entreprendre des réformes structurelles, ce qu’ils ne semblent pas encore avoir fait.

Those Member States must make a start on structural reforms, which they have apparently not yet done.

C'est là une première démarche à entreprendre.

We want to make a start on this.

Les médiateurs peuvent entreprendre de leur propre initiative une enquête pour examiner les cas de violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

The Ombudsmen may start, on their own initiative, an investigation to identify the cases of violation of the human rights and freedoms.

D'autre part- et je refais ici allusion aux propos tenus par la commission de l'environnement -il serait prématuré d'entreprendre une étude qui couvrirait l'ensemble de la Communauté.

In addition, and here I will again point to the Committee on the Environment's opinion, it is still too soon to start on a study which covers the whole of the Community.

entreprendre [entreprenant|entrepris] {v} (aussi: se mettre à, se préparer à)

Nous devons désormais entreprendre de résoudre les questions liées au statut.

We must now set about solving the questions of status.

Je crois que, aujourd’hui, nous devons également souligner que le pacte a effectivement démontré son efficacité et nous pouvons donc entreprendre sa réforme sans inquiétude.

Today, I believe, we also have to emphasise that the Pact has, indeed, demonstrated its effectiveness and so we can set about reforming it without qualms.

Nous espérons que tous les dirigeants de la région s'efforceront d'aider M. Holkeri alors qu'il entreprend ses nouvelles tâches extrêmement importantes et complexes.

We hope that all leaders of the region will focus on helping Mr. Holkeri as he sets about his very important and complicated new tasks.

Une résolution qui entreprend d'appliquer des approches régionales en matière de sécurité à des régions géographiques strictement définies est, selon nous, restrictive.

A resolution that sets about applying regional security approaches to narrowly defined geographical regions is restrictive, from our standpoint.

La réforme actuelle des ressources humaines pourrait offrir aux organismes une bonne occasion d'entreprendre des efforts dans ce sens.

The current human resources reform might be a good opportunity for organizations to make an effort in this respect.

La Mauritanie a entrepris un effort d'adaptation de sa législation aux normes internationales de travail, notamment la Convention No 138 en 1973 sur l'âge minimum.

Mauritania has made an effort to adapt its legislation to international labour standards, particularly the ILO Minimum Age Convention (No. 138) of 1973.
 

Synonymes

Synonymes (français) pour "entreprendre":

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "entreprendre" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "entreprendre" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

L'École de journalisme sami a offert d'entreprendre des activités de cet ordre.

The Sami Journalism School offered to initiate some activities in this respect.

Entreprendre d'autres activités de nature à servir l'objectif de l'association ».

Undertake such other activities as will further the purpose of the association.

Durant la période examinée, 23 nouveaux appels interlocutoires ont été entrepris.

During the reporting period, a total of 23 new interlocutory appeals were filed.

Dans certaines régions, malgré les efforts entrepris, la pauvreté s'est accrue.

In some regions, despite the efforts that have been made, poverty has increased.

Le Comité a entrepris plusieurs types d'activités d'information depuis mai 2008.

The Committee has engaged in several types of outreach activity since May 2008.

À présent, certains des travaux de recherche entrepris depuis 2001 sont terminés.

Meanwhile, some of the research that was initiated since 2001 has been completed.

La MANUA mérite d'être vivement félicitée pour les efforts entrepris à cet égard.

UNAMA deserves a strong commendation for the efforts undertaken in that regard.

En trois ans, cette instance n'a pas réussi a entreprendre un travail de fond.

It remained in a state of doing no substantive work for the third year running.

Il faut entreprendre d'urgence une réforme radicale des centres d'information.

Thorough and rapid reform of the United Nations information centres was needed.

Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

Collective efforts are needed to halt the advance of the phenomenon worldwide.

Exemples de projets d'assistance (grands projets entrepris en 2004 et en 2005)

Examples of specific support projects (major projects undertaken in 2004 and 2005)

Un certain nombre de projets sont entrepris en coopération avec ces organisations.

A number of projects are being undertaken in cooperation with these organizations.

Le Comité a entrepris de rechercher activement les moyens de promouvoir le Fonds.

The Committee undertook to work actively on ways in which to promote the Fund.

Plusieurs commissions de la Knesset ont entrepris de remédier à ces problèmes.

Several Knesset committees are engaged in seeking solutions to these problems.

Le député d'en face critique, comme moi, les changements qui ont été entrepris.

The member across the way decries, as I do, the changes that have been undertaken.

Nouveau‑Brunswick a entrepris une étude de recherche portant sur les pratiques

Brunswick Department of Public Safety Victim Services undertook a research study

Les pays en question seront invités à informer le Comité des travaux entrepris.

Lead countries will be invited to inform the Committee about the work carried out.

Les autorités des Antilles néerlandaises ont entrepris un programme de réforme.

The Netherlands Antilles authorities have undertaken a programme of refurbishment.

L'IASB avait entrepris des efforts de convergence avec le FASB des États-Unis.

The IASB had been working towards convergence with the FASB in the United States.

Le PNUD a souscrit à cette recommandation, qu'il a entrepris de mettre en oeuvre.

UNDP has accepted the recommendation and is in the process of implementing it.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'anglais

Manque-t-il un mot dans le dictionnaire français-anglais ? Êtes-vous un expert de la langue française ou anglaise ? Avez-vous une nouvelle traduction en anglais que vous souhaiteriez ajouter au dictionnaire anglais ? Si c'est le cas, alors vous pouvez nous suggérer de nouveaux mots français et anglais pour le dictionnaire français-anglais ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : DOP, Directeur des opérations, Directeur de l'exploitation, informatique, point-virgule

Mots similaires

Plus de traductions dans le dictionnaire bab.la français-allemand.