Résumé

Notre équipe a été prévenue qu'il manque la traduction de "etre vivant".

bab.la Language World Cup 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

Vote for your favourite language!

Traduction français-anglais de "etre vivant"

Traduction

"etre vivant" - traduction anglaise

Faites-nous savoir que cette traduction manque. Nous nous efforcerons de l'ajouter dans les prochaines 24 heures.
Sinon, posez votre question sur le forum.
 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "etre vivant" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "etre vivant" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

The child, when born alive, enjoys legal capacity from the moment of conception.

Si ces personnes sont toujours vivantes, elles doivent être immédiatement libérées.

If these missing persons are still alive, they should be released immediately.

À ce moment-là, les enfants de Beslan souffraient, mais ils étaient encore vivants.

Unquote. At that moment the children of Beslan were suffering, but were still alive.

L'histoire de l'Église est le journal vivant d'un pèlerinage jamais terminé.

The history of the Church is the living account of an unfinished pilgrimage.

À ce moment -là, les enfants de Beslan souffraient, mais ils étaient encore vivants.

At that moment the children of Beslan were suffering, but were still alive.

Il est « le Vivant » (Ap 1, 18), « Celui qui est, qui était et qui vient » (Ap 1, 4).

He is “the Living One” (Rev 1:18), “who is, who was and who is to come” (Rev 1:4).

Le taux de mortalité maternelle est de 1 800 pour 100 000 naissances vivantes.

Maternal mortality is also rated at 1,800 out of every 100,000 live births.

Mon pays, l'Angola, est la preuve vivante des conséquences désastreuses de la guerre.

My country, Angola, is living testimony of the disastrous consequences of war.

Le taux de mortalité maternelle était de 478 pour 100 000 naissances vivantes en 1998.

The maternal mortality ratio was 478 deaths per 100,000 live births in 1998.

En 1995, le taux de mortalité maternelle était de 2,4 pour 10 000 naissances vivantes.

At present the maternal mortality rate is 2.4 per 10,000 live births (1995).

Nous n’avons pas besoin de nous rappeler que nous sommes vivants ou que nous respirons.

We do not have to remember that we are alive. We do not have to remember to breathe.

Attention, donc: il est vivant et il mérite protection, droit et respect.

So there we have it: it is a form of life and deserves protection, rights and respect.

Si je suis vivante, si j'ai retrouvé le bonheur de vivre, je vous le dois.

If I am alive, if I have rediscovered the joy of living, I owe it to you.

Le taux de mortalité maternelle serait de 660 pour 100 000 naissances vivantes.

The maternal mortality ratio is estimated at 660 per 100,000 live births.

Le taux de mortalité maternelle serait de 660 à 880 pour 100 000 naissances vivantes.

The maternal mortality ratio is estimated at 660 to 880 deaths per 100,000 live births.

Si l'enfant a été retrouvé vivant, elle sera celle de travaux forcés à temps.

If the child has been found alive, the sentence shall consist of a term of hard labour.

L'enfant, s'il est né vivant, a une personnalité juridique qui remonte à sa conception.

The child, when born alive, enjoys legal capacity since the moment of the conception.

La notion de "bâtardise" est encore très vivante dans cette ancienne société coloniale.

The concept of “bastardy” is still a very live one in this ex-colonial society.

La responsabilité de l'animal en tant qu'être vivant incombe exclusivement à l'individu.

The responsibility for animals as living creatures falls exclusively on humans.

La plupart des êtres vivants doivent se disputer le peu qui reste accessible.

This leaves most living organisms competing for the remainder — the "accessible runoff."
 

Suggérez une nouvelle traduction du français vers l'anglais

Un mot manque au dictionnaire français-anglais ? Vous êtes un as de la langue française ? Il existe une traduction que vous souhaitez ajouter ? Vous pouvez ajouter de nouveaux mots français au dictionnaire ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : cache-sexe, grandes randonnées, chargeur, santiag, propre

Mots similaires

Essayez le dictionnaire français-italien par bab.la.