Du temps à tuer ?

Essayez notre jeu du pendu

Traduction français-anglais de "merveille"

 

"merveille" - traduction anglaise

Résultats : 1-22 sur 158

merveille {substantif}

marvel {substantif}

Construite il y a plus d'un siècle, cette merveille d'ingénierie enjambe des canyons et des cols.

This an engineering marvel built at the turn of the last century over the canyons of the mountain passes.

Le pont de la Confédération, le plus long pont au monde à enjamber des eaux pouvant être prises dans les glaces, est une merveille d'ingénierie.

The Confederation Bridge, the longest bridge over ice-covered waters in the world, is a marvel of engineering.

Nous savons que les merveilles de la médecine sont venues à bout de nombreuses maladies.

We know that the marvels of medicine have been able to overcome many diseases.

La sécurité sur Internet est l'une des merveilles technologiques de notre époque.

Internet security is one of the technological marvels of our time.

Les merveilles technologiques dans les domaines de l'information et de la communication continuent de nous impressionner.

Technological marvels in the fields of information and communication continue to dazzle us.
 

Synonymes

Synonymes (français) pour "merveille":

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "merveille" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "merveille" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Nous ne pouvons autoriser qu’une merveille soit traitée comme une banalité.

We must not allow something wonderful to be treated as something commonplace.

Dans le Verbe qui se fait homme se manifeste la merveille du Dieu incarné.

In the Word who becomes man the miracle of the Incarnate God is made manifest.

Ceci montre qu’en cas d’urgence, nos institutions fonctionnent à merveille.

What this shows is that, in cases of urgency, our institutions work marvellously well.

La Merveille a amélioré l'image de ce sport au Canada et modelé le style du jeu.

The Great One improved Canada's hockey image and shaped the game's style.

Je pense que la Commission pourra s’organiser et fonctionner à merveille.

I think it is possible for it to be very well organised and to function very well.

Cela témoigne bien que le débat a atteint un niveau digne d'Alice au Pays des Merveilles.

This shows the 'Alice in Wonderland ' level the debate has now reached.

La réalisation de l'UEM ne s'ajoutera pas aux sept merveilles du monde.

EMU is not a construction to be ranked with the seven wonders of the world.

La bureaucratie est un mot que les députés libéraux de la Chambre comprennent à merveille.

Bureaucracy is a term that the Liberal side of the House understands to perfection.

Ceci montre qu’ en cas d’ urgence, nos institutions fonctionnent à merveille.

This incident alerted the Western world, as the presence of tourists made it seem so near.

Le fait qu'à ce jour tout ne fonctionne pas à merveille à cet égard est manifeste.

The fact that not everything is running smoothly in this regard as yet is beyond question.

Le Conseil roule les épaules parce qu'il manie à merveille le couteau à fromage.

The Council is being self-congratulatory while ably wielding the axe.

Nous reconnaissons que la Merveille doit prendre une décision déchirante quant à son avenir.

We recognize the Great One is agonizing over what he should do in terms of his future.

Doté d'excellentes connaissances scientifiques, il continue de nous représenter à merveille.

He continues to represent us so well with his scientific excellence. Hon.

Je pense que ce nouvel accord reflète à merveille le problème auquel nous sommes confrontés.

I think that the new agreement provides an excellent illustration of the problem we face.

Ce n'est tout simplement pas vrai que nous nous entendons à merveille dans les négociations.

It is simply not true that we get along wonderfully in the negotiations.

On se croirait dans Alice au pays des merveilles: c'est «de plus en plus étrange».

This is like Alice in Wonderland: It gets "curiouser and curiouser."

C'est un peu comme dans Alice au pays des merveilles: la peine d'abord, le verdict ensuite.

It is like Alice in Wonderland, first the sentence then the verdict.

Ces merveilles vous sortiront de Turin plus vite que n'importe qui.

These chinless wonders will get you out of Turin faster than anyone else on four wheels.

Et Nous avons fait du ciel un toit protégé. et cependant ils se détournent de ses merveilles.

Yet they turn away from all such signs (of truth manifested) in the universe.

Bernice et lui jouaient à merveille le rôle d'ambassadeurs de notre province dans cette ville.

He and Bernice did it so well together, the host and hostess for our province in this city.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'anglais

Manque-t-il un mot dans le dictionnaire français-anglais? Êtes-vous un expert de la langue française ou anglaise? Avez-vous une nouvelle traduction en anglais que vous souhaiteriez ajouter au dictionnaire anglais? Si c'est le cas, alors vous pouvez nous suggérer de nouveaux mots français et anglais pour le dictionnaire français-anglais ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : victuailles, cuillère-fourchette, joyau, froncer le sourcil, CV

Mots similaires

Encore plus de traductions dans le dictionnaire espagnol-français par bab.la.