L'oisiveté productive :

Jouez à Memorize !

Traduction français-anglais de "mettre un terme à"

 

"mettre un terme à" - traduction anglaise

Résultats : 1-22 sur 1929

mettre un terme à {verbe}

mettre un terme à {v} (aussi: mettre fin à)

En outre, Israël est prié de mettre un terme à sa politique d’exécutions ciblées.

Further, Israel is called upon to put an end to its policy of targeted killings.

En outre, Israël est prié de mettre un terme à sa politique d’ exécutions ciblées.

Further, Israel is called upon to put an end to its policy of targeted killings.

Nous prions le Conseil d'agir et de mettre un terme à ce schéma de non-coopération.

We urge the Council to act and to put an end to this pattern of non-cooperation.

Plutôt que de les stigmatiser, il faut mettre un terme à ces drames humains.

Rather than stigmatise these people, we need to put an end to these human tragedies.

Il est de notre devoir de mettre un terme à cette politique suicidaire de l'Europe.

It is our duty to put an end to this suicidal policy that is being pursued by Europe.
 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "mettre un terme à" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "mettre un terme à" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Il se félicite des négociations en cours visant à mettre un terme à la violence.

It welcomed the negotiations in progress that were aimed at ending the violence.

Que ferons nous réellement pour mettre un terme à cette situation épouvantable?

What are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?

Il faut tout tenter pour mettre un terme à ce genre de torture et de tourment.

Everything has to be done to bring an end to that kind of torture and torment.

Le Gouvernement soudanais se doit de mettre un terme à la tragédie du Darfour.

The Government of the Sudan has the responsibility to end the tragedy in Darfur.

Que ferons nous réellement pour mettre un terme à cette situation épouvantable ?

What are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?

Il est essentiel, à cet égard, de mettre un terme à ce type de crime organisé.

One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.

Il est urgent de mettre un terme à la pêche industrielle dans la mer Baltique.

There is a pressing need for industrial fishing in the Baltic Sea to be stopped.

Il est impératif de mettre un terme à la violence et d'empêcher son escalade.

It is essential that the violence stop now and that it not be allowed to escalate.

C'est tout simplement inadmissible et il faut mettre un terme à de telles atrocités.

That situation is simply unacceptable, and it must be brought to an end now.

Nous devons mettre un terme à cette absurdité aussi rapidement que possible.

Europe must grant farmers from developing countries full access to the market.

Il est étonnant que la Commission souhaite à présent mettre un terme à cela.

It is astonishing that the Commission should now wish to put a stop to this.

L'État partie entend-il prendre des mesures pour mettre un terme à ces inégalités?

He asked whether the State party intended to take steps to remove such inequalities.

C'est, à notre avis, la seule solution pour mettre un terme à ce conflit régional.

In our view, this is the only solution for putting an end to this regional conflict.

Le Conseil n'a pas cherché à mettre un terme à cette agression en temps opportun.

The Council did not attempt to halt that aggression at the appropriate time.

Nous devons mettre un terme à la guérilla politique qui sévit au Parlement.

We must stop the political guerrilla warfare that is going on in this House.

On présume qu'on va mettre un terme à la prévention pour s'attaquer à la criminalité.

They presume that we will abandon prevention to focus on cracking down on crime.

Nous l'avons fait parce que nous voulions mettre un terme à l'épuration ethnique.

We did so on the basis that we were committed to stopping ethnic cleansing.

Je crois qu'à présent il faudrait tranquillement mettre un terme à cette session.

I believe we should now get ready to end this part-session calmly instead.

Deuxièmement, mettre un terme à toutes les actions et décisions provocantes.

Secondly, actions to end all those terrorist acts and the decisions that they provoke.

Je voudrais également mettre un terme à la subvention du tabac par l'Union européenne.

I would also like to end the subsidization by the European Union of tobacco.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'anglais

Manque-t-il un mot dans le dictionnaire français-anglais ? Êtes-vous un expert de la langue française ou anglaise ? Avez-vous une nouvelle traduction en anglais que vous souhaiteriez ajouter au dictionnaire anglais ? Si c'est le cas, alors vous pouvez nous suggérer de nouveaux mots français et anglais pour le dictionnaire français-anglais ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : informatique, point-virgule, Catalan, frappé aux fruits, chahut

Mots similaires

métropole · métropolitain · métropolite · métrorragie · métrosexualité · métrosexuel · métrosexuelle · mets · mettable · mettre · mettre-un-terme-à · Metz · meuble · meubler · meuf · meuglement · meugler · meulage · meule · meuler · meulière

Essayez le dictionnaire français-anglais par bab.la.