Search for the most beautiful word
partition
spacewoman

VOTE NOW

Traduction français-anglais de "quand même"

 

"quand même" - traduction anglaise

Résultats : 1-24 sur 1794

quand même {adverbe}

quand même {adv.} (aussi: en tout cas, de toute façon, n'importe comment)

anyhow {adv.}

quand même {adv.} (aussi: cependant, toutefois, mais)

even so {adv.}

Mais je trouve quand même un peu fort que le Parlement ait autorisé ce type de réunion.

Even so, I do find it a bit much for Parliament to have authorized a meeting of this kind.

Eh bien, nous avons quand même réussi à trouver autour de la table un consensus minimal.

Even so, we successfully reach a minimum consensus around the table.

Je voudrais quand même revenir sur quelques-unes des préoccupations qui ont été exprimées.

Even so, I should like to revisit a few of the concerns expressed.

Je voudrais quand même, à la suite de ce long débat, dire combien nous sommes à un grand tournant.

Even so, I would like to say that, after this long debate, we are at a major turning point.

Je peux quand même vous dire que les présidents de groupe ont pris cette décision à une large majorité.

Even so, I can tell you that the Group chairmen reached their decision by a large majority.

quand même {adv.} (aussi: de toutes façons, également, malgré tout, kif-kif)

all the same {adv.}

Mais je vais fermer les yeux, et je vais quand même procéder à ce vote nominal.

But I shall turn a blind eye, and we will take this roll-call vote all the same.

Je vous rappelle que nous sommes quand même le premier producteur de cacao.

I would remind you that we are all the same the number one cocoa producer.

Je crois que c'est très important et nous constatons quand même des progrès.

I believe that this is very important, and we are all the same observing some progress.

Monsieur le Président, je voudrais quand même simplement que l'on m'écoute!

Mr President, I should like it all the same if people listened to me.

Je le retrouve peut-être un peu tard, mais je le retrouve quand même.

I may have found him late in the day, but I have found him all the same.

quand même {adv.} (aussi: toujours, encore, néanmoins)

still {adv.}

Il se manifeste donc quand même des mouvements positifs dans le secteur de la pêche.

It seems there are still positive movements in the fisheries sector after all.

Ceci dit, nous appuierons quand même le projet de loi car il est plus que nécessaire.

That being said, we will still support the bill because it is badly needed.

Mais permettez-moi quand même de dire quelques mots qui me tiennent à cœur.

I would still like, however, to say a few words which I have set my heart on.

Moi, je n'ai ni l'un ni l'autre mais je tiens quand même à dire que c'est absurde.

Personally I have none of these, but I would still like to point out how absurd it is.

Parfois, il n'est pas facile de faire ce qui s'impose, mais il faut quand même le faire.

Sometimes the right thing to do is not always easy, but it should still be done.
 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "quand même" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "quand même" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

C'est quand même une initiative très importante au profit des enfants de ce pays.

It was a very important initiative that will help every child across the country.

Bien que ce ne soit pas notre propos pour l'instant, je l'évoquerai quand même.

This subject is admittedly not part of our remit, but I mention it just the same.

Cette responsabilité subsiste même quand ils sont déchus de l'autorité parentale.

This responsibility stays with them even if their parental authority is removed.

Mais il faut quand même lancer quelques avertissements aux secteurs concernés.

But that being the case, a few warnings are in order for the relevant sectors.

» Une fois remis de mes émotions, j'ai quand même eu de la difficulté à parler.

However, we went, and he rehearsed us and made sure that we were ready to perform.

Mais on demande quand même à la Roumanie de se préparer... à l'entrée dans l'OTAN.

We are nevertheless asking Romania to prepare herself... for entry into NATO.

Monsieur le Président, je déplore quand même la manière dont ce vote s'est déroulé.

Mr President, I nevertheless deplore the way in which this vote has proceeded.

reconnus coupables de voies de fait et sont quand même souvent réélus par la suite.

Some have been convicted of assault, and are often later re-elected nonetheless.

La volonté politique est en général là, mais il faut quand même faire des efforts.

Political will is generally present, but further efforts must nevertheless be made.

L'auteur n'en a pas moins récidivé, même quand il était en liberté sur parole.

Notwithstanding, the author has continued to re-offend, including whilst on parole.

Les citoyens ne les connaissent pas et nous devrions quand même les parrainer ?

The citizens are not familiar with them, yet we are expected to sponsor them.

Quand on dit qu'on n'a rien fait, je pense qu'il faut quand même revenir aux faits.

While some may claim nothing has been done, we should take a look at the facts.

Ces parents font un travail inestimable, mais nous avons quand même ce problème.

They are doing a very valuable job and yet that is the problem we have here.

Il est quand même bizarre, ce rapport Leinen, et les conséquences qui en découlent!

This Leinen report and the consequences that flow from it are quite bizarre.

C'est sous le bénéfice de ces précisions que j'ai voté oui, de bon coeur quand même.

I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.

Mais de grâce, la Commission a quand même un droit d'initiative, qu'elle l'utilise!

Luckily the Commission has the right of initiative, if only it would use it!

Mais on demande quand même à la Roumanie de se préparer... à l'entrée dans l'OTAN.

We are nevertheless asking Romania to prepare herself...for entry into NATO.

Donc vous me voyez quand même optimiste, parce que je me fonde sur ce qui se fait.

I am therefore optimistic, because I am speaking on the basis of what is being done.

Toutefois, ils demandent quand même une indemnisation pour les occasions perdues.

However they are saying they want some compensation for lost opportunities.

Ce n'est quand même pas une façon de procéder entre institutions démocratiques!

Surely that is no way for democratic institutions to deal with one another!
 

Résultats du forum

"quand même" en anglais - résultats forum

 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'anglais

Manque-t-il un mot dans le dictionnaire français-anglais? Êtes-vous un expert de la langue française ou anglaise? Avez-vous une nouvelle traduction en anglais que vous souhaiteriez ajouter au dictionnaire anglais? Si c'est le cas, alors vous pouvez nous suggérer de nouveaux mots français et anglais pour le dictionnaire français-anglais ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : cuillère-fourchette, joyau, froncer le sourcil, CV, divin

Mots similaires

Plus de traductions dans le dictionnaire français-allemand.