Search for the most beautiful word
setaceous
unconquered

VOTE NOW

Traduction français-anglais de "tu as raison"

 

"tu as raison" - traduction anglaise

Résultats : 1-16 sur 16

tu as raison

tu as raison (aussi: vous avez raison)

Je réserve la toute dernière partie de mon intervention à mon vieil ami Freddy Willockx:, oui tu as raison.

My last and final word is to my old friend Freddy Willockx: Yes, you are right.

Je réserve la toute dernière partie de mon intervention à mon vieil ami Freddy Willockx: , oui tu as raison.

My last and final word is to my old friend Freddy Willockx: Yes, you are right.

"Tu as raison, lui ai-je répondu, cette mesure sur l'euro nous sera d'un grand avantage, à nous, les députés."

"You are right," I replied. "This measure on the euro will be wonderful for us Members of the European Parliament."

Tu as raison, Martin, ils veulent traire l'Europe et en même temps manger la vache; la vendre. Nous ne pouvons le tolérer.

You are right, Martin, they want to milk Europe and at the same time they want to eat the cow, sell it.
 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "tu as raison" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "tu as raison" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Tu as raison ! Quel dommage !", et elle a continué à se mettre de la crème.

How horrible!' and continued to apply cream to her face.

Peut-être que tu as raison.

Maybe she set it up that way.

Oui, tu as raison.

Yes, that's true.

Tu as une bonne raison d'être dehors, ou tu évites la famille?

Are you out here for a reason, or are you just avoiding the family?

Tu t'inventes des raisons de jeter les filles, car au fond t'en as peur.

You're just inventing reasons to dump girls cos you're afraid.

Je précise bien les choses mais tu as eu raison de me demander des précisions sur le plan linguistique.

I do spell things out, but you were right to ask me for this linguistic clarification.

Jo, tu as tout à fait raison, ma langue a fourché.

Mr Leinen, you are absolutely right: it was a slip of the tongue.

Oui, tu as peut-être raison, ma chérie.

Yes, I think perhaps I will, dear.

Tu as toujours ta raison.

You've still got your intelligence.

Non, tu as eu raison.

No, you were right.

Marcel, je sais que tu n'aspires pas à un départ à la retraite; c'est pour cette raison que je préfère te souhaiter de garder la santé afin de poursuivre ce que tu as amorcé.

Marcel, I know that retirement was never something you sought. For that reason I prefer to wish you continued good health so that you may finish what you started.

À moins d'y avoir été autorisé, ne divulgue les informations dont tu as eu connaissance en raison de ta situation officielle à aucune personne ou entité extérieure à la mission.

Do not communicate information known to you by reason of your official position to any external person or entity unless authorized to do so.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français à l'anglais

Manque-t-il un mot dans le dictionnaire français-anglais? Êtes-vous un expert de la langue française ou anglaise? Avez-vous une nouvelle traduction en anglais que vous souhaiteriez ajouter au dictionnaire anglais? Si c'est le cas, alors vous pouvez nous suggérer de nouveaux mots français et anglais pour le dictionnaire français-anglais ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : victuailles, réserves de nourriture, provisions, cuillère-fourchette, joyau, froncer le sourcil, CV

Mots similaires

tryptophane · tsar · tsé-tsé · tsez · tsigane · Tskhinvali · tsunami · Tswana · TTC · tu · tu-as-raison · tuba · tubage · tubaire · tube · tuber · tubercule · tuberculeux · tuberculine · tuberculome · tuberculose

Plus de traductions dans le dictionnaire français-allemand.