Comment écrire une lettre en anglais

Traduction français-anglais de "vous avez raison"

 

"vous avez raison" - traduction anglaise

Résultats : 1-21 sur 132

vous avez raison

vous avez raison (aussi: tu as raison)

Deuxième élément, Monsieur Hutchinson, vous avez raison sur les pourcentages.

The second thing, Mr Hutchinson, is that you are right about the percentages.

Vous avez raison, la lutte contre la fraude n'est jamais suffisamment développée.

You are right, the fight against fraud is never sufficiently well developed.

Vous avez raison, en novembre, le Parlement européen s'efforcera de jouer son rôle.

You are right: in November the European Parliament will try to do its share.

J'estime dès lors que vous avez raison et qu'il était urgent de prendre des mesures.

I therefore think that you are right to say that measures need to be taken urgently.

Vous avez raison quand vous confirmez à M. Langen que c'est un règlement du Conseil.

You are right when you confirm to Mr Lange that it is a Council regulation.
 

Traductions similaires

Traductions similaires pour "vous avez raison" en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour "vous avez raison" en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Monsieur le Président, Madame Palacio, oui, vous avez raison: le dialogue, oui.

Mr President, yes, Mrs Palacio, you are absolutely right - what we need is dialogue.

Monsieur le Président, Madame Palacio, oui, vous avez raison : le dialogue, oui.

Mr President, yes, Mrs Palacio, you are absolutely right - what we need is dialogue.

Mme Mishna: Je pense que vous avez raison, et c’est un des grands problèmes.

Ms. Mishna: I think you are correct, and that is one of the big challenges.

Vous avez raison d'évoquer ce thème, mais que font les États membres dans ce domaine?

It is right that you put that there, but what are Member States doing about it?

Voilà, Monsieur Albertini, vous avez raison, votre rapport arrive à point nommé.

It is true that, as Mr Albertini has said, his report comes at just the right moment.

Vous avez raison de demander pourquoi nous compliquons les choses plus que nécessaire.

You had a point in asking why we should make it more complicated than necessary.

Vous avez raison, M. López Garrido est bien sur la liste des orateurs.

You were right when you said that Mr López Garrido is on the list of speakers.

Vous avez raison, traiter ces questions fait partie de nos responsabilités.

Anyone here could add to the list of subjects that absolutely must have a place on our agenda.

Monsieur Papakyriazis, vous avez raison de dire que cette directive constitue un pas en avant.

Mr Papakyriazis, you are quite right to say that this is a good step forward.

   - Une fois de plus, M. Santini, vous avez raison pour ce qui est du paragraphe 12.

   Again, Mr Santini, in relation to citation 12, you are correct.

Vous avez raison de souligner la nécessité de nouvelles normes de qualité.

You are quite right in saying that we need new quality standards.

Vous avez raison, car c'est là que se situent les vrais problèmes et le vrai débat.

Rightly so, because this is the point at which the real problems and the real debate take place.

Certes, Madame Karamanou, vous avez raison, car les passeurs ne constituent pas la racine du mal.

You, Mrs Karamanou, are certainly right because the traffickers are not the root of the evil.

Madame la Commissaire, vous avez raison en ce qui concerne la modulation obligatoire.

Your position, Commissioner, on compulsory modulation is right.

Vous avez raison, j'en ai bien besoin. Je ne suis pas le seul!

You are quite right, I certainly need to do so, and I am not the only one.

Je souligne que vous avez raison de dire combien "science et société" est important pour les jeunes.

I would stress that you were right to say how important 'science and society' is for young people.

Vous avez raison de dire que l’étiquetage des aliments ne suffit pas pour protéger les consommateurs.

You are correct in saying that food labelling is not enough to protect consumers.

À propos de la biotechnologie, je suis convaincu que vous avez raison au moins en partie.

On biotechnology, I am sure you are at least partly right.

Monsieur le Président, vous m'interrompez, mais vous avez raison, puisqu'il ne me reste plus de temps.

I see you are cutting me off, Mr. Speaker, and rightly so since my time is up.

Je souligne que vous avez raison de dire combien " science et société " est important pour les jeunes.

I would stress that you were right to say how important'science and society ' is for young people.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français vers l'anglais

Un mot manque au dictionnaire français-anglais ? Vous êtes un as de la langue française ? Il existe une traduction que vous souhaitez ajouter ? Vous pouvez ajouter de nouveaux mots français au dictionnaire ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : travail à plein temps, puéril, infantile, Hexagone, se pencher

Mots similaires

voter · votes · votif · votive · votre · vouer · vouge · vouloir · voulu · vous · vous-avez-raison · vous-même · vous-mêmes · voussure · voûte · voûter · vouvoiement · vouvoyer · voyage · voyager · voyages

Dans le dictionnaire espagnol-français vous trouverez plus de traductions.